著者 : 藤永 丈司

◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)
◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格
◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー

タップして詳しいプロフィールを見る

著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。


◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。


藤永の著者・監修した商品

◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上)

2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。

TOEICリーディング|サクサク解ける超簡単な3つの対策

のべ17,777がこの記事を参考にしています!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
toeic-reading-tech

英語の長文を読むのが不得意で、TOEICリーディングの対策には何をすればいいのかお探しではないでしょうか?

TOEICのリーディングはPart7となります。

出題されている長文をネイティブでもじっくり理解しながら読んでいては、全ての問題を解けないものです。

言い換えれば、全てを読むリーディングはせずに、いかに効率よく、時間をかけずに解いていくことがキーとなるのです。
  • 2016年5月から施行さている新TOEICについての形式などは現在編集中です。
  • 旧TOEICと新TOEICの違いは、『新TOEICと旧TOEICを比較|7つの違いを完全制覇!』の記事で確認できます。
  • 上記の記事の説明通り、Part毎の問題数や多少追加された項目などございますが、レベルや対策、勉強法については変わりありませんので、本記事を是非ご参考下さい。

よってここでは、TOEICリーディングでのパターンや情報収集のポイントをご紹介します。

目次:
1.TOEICリーディング対策その1
2.TOEICリーディング対策その2
2-1:Eメール、Memo、Notice(告知)の場合
2-2.手紙(Letter)の場合
2-3.一般広告(advertisement)の場合
2-4.求人広告の場合
3.TOEICリーディング対策その3

1.TOEICリーディング対策その1

何についての長文なのかを先ず理解することで、リーディングをより簡単にする。

多くのTOEIC受験者の方が、何も分からない状態から長文に直面するだけで焦り、一語一句意味を理解しながら読むことで、時間が足りないという現象に陥っています。

だからこそ、長文を見た時に先ず、大まかな内容を知るようにします。何について書かれているのか、全く分からない状態をなくします。

例えば、英字新聞でスポーツのところを読んでいるのであれば、それが「スポーツ」について書かれているというイメージが最初からあれば、読み始めるのに大変助かります。

これは、政治や経済でも同様です。

問題文である長文があるそのすぐ上に必ず、次のような一文があります。

Question 141 through 143 refer to the following advertisement

和訳すると、141〜143問目の問題は、次の「広告」を参照しています。

ようするに、ここでの長文は「広告」に関するものだと理解できます。この一文は絶対に見逃さないようにします。

2.TOEICリーディング対策その2

内容の全体像を更に把握するには、最初の数行だけを読めば十分です。

Part7で良く出る長文パターンで見てみましょう。

2-1:Eメール、Memo、Notice(告知)の場合

From, To, Date, Subject(題名)などを含む数行で十分。

※下記が例の1つです

To: All DDS Employees
From: DDS Management
Re: New Regulation

Effective March 1, DDS will be implementing a new regulation that will require employees to request approval prior to engaging in any DDS-related activities outside the DDS Building. The new regulation applies to all DDS employees including those in supervisory positions. A copy of the regulation can be found on the company intranet.

(ここまでの情報で、誰に向けてなのか、何についての告知なのか、社外向けなのか、などの全体像を掴める)

We are in the process of planning and scheduling training sessions in which we will fully explain how the regulation may affect you. All of your questions will be answered during
these sessions, and we ask that you plan to attend one after their scheduled times have been announced. We are also developing sets of procedures to implement the regulation and will share them with you once they are completed.

I strongly believe that the regulation and its provisions are needed and will bolster our sales strategies and operations. It will also enable us to become better organized while saving time and cutting unnecessary travel expenses.

I look forward to working with you as we implement these changes.

DDS Management

2-2.手紙(Letter)の場合

レターヘッドに差出人の名前や住所などがあるので確認すればよい。

※次がその例文のです

West Yorkville Ontario
H7R J4E
March 28

To the customer services department of ALSTUR Ltd.,

(ここまでの情報で、誰に向けてなのか、などの全体像を掴める)

On January 12, John Fergusson first visited our hotel to inspect our broken service elevator, which has not been operational since December. On his second visit, in early February, Mr. Fergusson informed us that the replacement part he had with him was not the right one. He told us that a replacement part would need to be ordered from an overseas distributor and that it would take two weeks to receive the part. After not hearing from anyone from your office for over a month, we contacted your department. We were told that Mr. Fergusson would take yet another look at the elevator on March 15. On this visit, he told us that the replacement part he ordered was also not the right one. He then reassured us that he would be back by the end of the week with the correct part and to fix the elevator. It is now March 28, and we have not heard from your engineer, leaving us very disappointed with your services.

Our service elevator is very important to us for bringing food and kitchen supplies from the back of the hotel to our eighth-floor restaurant. Because our hotel is fairly small, the only other way we can do this is by using the elevator reserved for guests.

Please call me at your soonest convenience to discuss this matter and refunding some of our service contract costs.

Sincerely,
Harry McLaren Harry McLaren Fansandy Hotel

2-3.一般広告(advertisement)の場合

大きな文字で書かれている見出しをチェックすることを先ず優先する。

※次が例文となります

Chester Knoll Printing (大文字になっている箇所)

Chester Knoll Printing is a design, printing and copying business dedicated to serving the needs of its customers. (ここまでの情報だけで、何のための広告なのかが分かる)We handle everything from brochures and flyers to product manuals and trade show materials, and also offer design, marketing and direct mail services. At Chester Knoll, we make your job easier while saving you time and reducing your costs.

Our sales and customer service team is highly skilled and will make sure you are satisfied with the quality of service you receive. And our professional designers and print specialists will ensure that deadlines are met and the quality work they produce exceeds your expectations.

Contact us for more information at 555-2765 or fill out our online form at www.cknollprinting.com.

We look forward to assisting you.

2-4.求人広告の場合

求人広告では、1.職種 2.応募条件 3.応募方法を聞かれるケースが多いので、冒頭だけではなく、その部分を的確認見つけ出すのも同時に重要になります。

Med Tech Direct, an international leader in medical equipment and supplies, is seeking experienced sales professionals.

(ここまでの情報で、何の会社が何の求人をしているのかが分かる)

As Hospital Consultant, you will work to achieve sales targets while promoting a range of medical equipment across the province. You will also be responsible for forming and maintaining business relationships, in particular with doctors and nurses who use our products and services; promoting and selling these products and services; and developing proposals as well as negotiating contracts.

Requirements for this position are as follows:
•Bachelor’s degree or higher in business administration
•Five years minimum sales experience, preferably related to selling medical equipment •Strong interpersonal and customer service skills
•Excellent time management skills

(ここでの情報で、募集の詳細条件などが把握できる)

Please contact Wayne Barnaby at Med Tech Direct for additional details regarding this position at 555-7334. The deadline for applications is the end of June. Please send Wayne Barnaby your resume and a cover letter by e-mail to: [email protected], or by mail to: Med Tech Direct, 563 Woodland Drive, Vancouver, BC.

Note that only qualified candidates will be contacted for an interview.

これらの他に、記事(article)、アンケート(survey)や申込書(application)、商品などの説明(instructions)などがあるが、最初の数行は共通して必ず読む必要がある。

3.TOEICリーディング対策その3

細かな情報を見つける癖付けが対策としての最終段階となります。

しかし、時間が制限されていることから、全てをじっくり読む時間がないため、いかに早く詳細情報を見つけ出すことが絶対条件です。見つけ出すコツはTOEICコツと直前対策|すぐスコアアップする7つの方法の記事で紹介しています。

しかし、あくまでテスト直前でのテクニックであるので、先ずはしっかりと全体を掴むことを意識したリーディングを優先して、それが出来てからここのでの対策を実践して下さい。

まとめ:「焦らない」こと!|TOEICリーディング対策として絶対に必要な気持ち

英語が不得意だと感じている方は、どうしても長文を目の前にすると、焦って悩んでしまいます。

しかし、TOEICだけに限らず、英字新聞や他の英文も必ず読む時にはポイントがあるという事です。

だから、ここでご紹介した対策を、常日頃から英文に触れる際に繰り返すだけで、その習慣が自然と身に付いてきます。

リラックスして、そして慌てずにリーディングしましょう。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
cta_teacher_img03

無料:学習資料『偏差値40の落ちこぼれ人間が勉強せずに1発でTOEIC満点。短期間でネイティブになった全手法』

◆累計3万1539人が体験中の無料勉強法 (2016年11月28日現在)

「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・」
「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・」。
「TOEICの点数でさえ、全然伸びない・・・。」

あなたもそんな悩みを一人で抱えていませんか?

本来、英語は一番カンタンな言語です。それにもかかわらず、私は日本人の9割以上の人が英語に苦しんでいるのが不思議でなりませんし、だからこそその苦痛をなくして、英語を勉強せずに楽しく上達できるようにしてあげたいと思っています。

今回は、英語が苦手な日本人が挫折せずに英語をマスターするための最短手法と具体的ステップについて、私が数万人に英語を教えながらブラッシュアップを重ねた「学校教育とは180度違う完全ノウハウ」無料PDF(全71ページ)という形でまとめました。

ふつうのリスニングを禁止した方法から、言いたい事がパッと言える写真スピーキング法、暗記せずに2万単語以上がスグ出る手法、文法を一切勉強せずに語順マスターするゲームまで、ほとんどの日本人が知らないやり方です。

これが日本人の脳の構造上、必要かつ最短ルートで英語力を身につけるノウハウになります。短期間で英語上達しなかった人は必ず見ておいてください。

机に30分も座れない・・・
テストは常に赤点・・・
英語とは無縁の人生だった・・・


そんな落ちこぼれの私でさえ短期間でマスター出来ましたし、多くの実践者が短期で結果を出してくれていることからも、正しいステップで、勉強せずに楽しみながら学ぶというのが最大のポイントです。

このPDFを片手に、あなたの英語学習をより加速させてあなたの望みを叶えていただければ、私にとって一番嬉しいことです。

今すぐ資料をGETする(無料)

コメントを残す

*

sp-cta