著者 : 藤永 丈司

◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)
◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格
◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー
◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)
◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~)
◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~)

タップして詳しいプロフィールを見る

著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。


◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。


藤永の著者・監修した商品

◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上)

2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。

「梅」の英語は「Plum」だけ!?今すぐ使える3つの単語と発音

のべ170,108がこの記事を参考にしています!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

英語で日本の特徴の1つの「梅」を英語で正しく表現できますか?

一般的には、「plum(プラム)」という英語を使いますが、外国人には「西洋スモモ」という意味になり、日本の梅を表現するには少し違和感があります。

また、「梅干し」、「梅の花」、「梅雨」、「松竹梅」などは、日本人には欠かせない「梅」の表現ですね。

このように身近な「梅」ですが、それを外国人に正しく伝えることが出来るか、出来ないかで英語での会話の楽しみ度合いが変わってきます。

最後には、どれくらい「梅」の英語を理解したのかを試せる、「まとめクイズ」を用意していますので、是非チャレンジしてみましょう!

よって今回は、「梅」の正しい英語での表現などを中心にご紹介します。

目次:
1.「梅」の正しい英語・発音と説明
・「plum(スモモ)」で「梅」を表現
・「ume(ウメ)」で「梅」を表現
・「apricot(杏)」で「梅」を表現
2.「梅」の関連英語一覧

まとめクイズ:「梅」の英語を使いこなして会話を楽しむ!

1.「梅」の正しい英語・発音と説明

「梅」を英語で表現する時に、勘違いされている日本人は、「plum(プラム)」という英語を使います。

しかし、実は正式には間違えで(口語英語ではそのように表現されることが多い)、「ume(ウメ)」という英語をそのまま使う方が一番適切です。

その他に「apricot」という単語も使われますが、その3つの意味を先ず確認してみましょう。

ここで重要になるのが「スモモ」、「梅(ウメ)」、「杏(アンズ)」という3つの果実です。

3つともにバラ科サクラ属の樹木の一種で、見分けるのも難しいので、それを外国人に説明するにも注意が必要です。

「plum(スモモ)」で「梅」を表現

「plum」の発音と発音記号は下記となります。

読み方
音声
発音記号
プラム
https://mysuki.jp/wp-content/uploads/2021/02/plum.mp3
plˈʌm

これと同じような発音に英語の「prom(プラム)」というのがあります。アメリカなどの高校の最終学年の最後に開かれる正装をしてのダンスパーティーのことを意味します。

よって、「plum」のLの発音をシッカリしましょう!『RとLの発音がビックリするほど上達する簡単トレーニング』の記事も参考にしてみて下さい。

日本のスモモは梅に似ていて、普通の人が見分けるのは難しく、梅と違いは産毛がないぐらいでしょう。

なので、「plum」で外国人に通じると思いがちです。

しかし、「plum」は西洋のスモモを指すのが一般的で、外国人に「plum」と説明すると写真のような果物を想像します。

全く違いますよね。梅とは色も形も大きさも違います。「Japanese plum(日本のスモモ)」と言ってもピンとこないのが普通ですね。

「ume(ウメ)」で「梅」を表現

「梅」は「ume」が一番的確に表現しています。

しかし、日本に住んでいたり、日本通の外国人であれば「ume」で通じますが、「Sushi」のように固有名詞として世界での知名度はありません。

よって、初めて「梅」を見た外国人に説明する時は、別の表現が必要となります。

因みにランス語では「プリュネ(prune)」といい、料理などでも使われています。

「apricot(杏)」で「梅」を表現

「apricot」の発音と発音記号は下記となります。

読み方
音声
発音記号
アプリコット
https://mysuki.jp/wp-content/uploads/2021/02/apricot.mp3
ˈæprəkὰt

イギリス英語では「エイプリコット」と発音することもあります。

また、スペルに注意です。「c」の箇所を「k」と書かないようにしましょう。

梅に比べて少し身も大きく、梅とは違い甘みがあるためジャムなどに加工されることもあるのが「杏(アンズ)」ですが、「Japanese apricot」が一番日本の「梅」に近い英語表現となります。

しかし、最初の「Japanese plum」でも通じないわけではありません。

会話の中で「apricot」という単語ですぐに出てこない場合は臨機応変に対応しましょう。

2.「梅」の関連英語一覧

先ほどの「梅」の3つの表現だけではなく、この機会に関連した英語も同時に覚えることで英語力を身に付けましょう!

pickled ume

  • 梅の木:「ume tree」または、「plum tree/apricot tree」で表現します。
  • 梅の花:「ume blossom」 ※「桜の花」と同様に、「blossom(ブロッサム)」という単語を使います。梅と同様に桜の花も覚えておくといいでしょう。『「桜」の英語表現|正しい発音と説明や関連英語をマスター!』の記事を参考にしてみて下さい。
  • 梅干し:「pickled ume」または、「pickled plum/apricot」 ※名詞の「pickle(ピコー)」は、漬物やピクルス。動詞の「pickle」は塩漬けにするという意味になります。梅干しは日本のおにぎりの具材には欠かせないものですね。『「おにぎり」の英語|10個の具材や作り方などの英語フレーズ』の記事で梅干し以外の具材も触れておきましょう。
  • 梅酒:「ume liquor」や「plum/apricot liquor」 ※「ume wine(ウメ・ワイン)」としても通じます。ちなみに、「liquor(リカー)」は「酒(アルコール)」を意味する英単語です。梅酒だけではなく日本酒など他のお酒の英語も覚えておくといいでしょう。『「酒」の英語|お酒の種類や飲み方など22個の使える表現』も参考にしてみて下さい。
  • 小梅:「koume」 ※梅の一品種で、「small ume/small Japanese apricot」などでもOKです。
  • 青梅(あおうめ):「green ume/plum/apricot」
  • カリカリ梅:「crunchy pickled ume/apricot/plum」 ※「crunchy(クランチー)」とはバリバリyザクザクと音がするなどの意味があります。イメージしやすいですね。
  • 完熟な:ripe(ライプ) ※「It’s ripe.(それは完熟です/熟しています)」などで表現できます。
  • 酸っぱい:sour(サワー)  ※「I don’t like sour ume. But I like sweat ume.(酸っぱい梅は嫌いで、甘い梅が好きです)」など。
  • 梅雨:「rainy season」 ※「雨季」を表現する「rainy season」そのもののでOKです。
  • 梅雨前線:「seasonal rain front」
  • 梅毒:「syphilis(シプリス)」

「松竹梅」を英語でどう表現する?

日本でよく見かける「梅」が入った3つのグレードを表現する言葉ですが、それを直訳して、「pine, bamboo and plum(apricot)」 などと説明しても外国人には通じないので、次のような説明が必要です。

「normal(ノーマル)/special(スペシャル)/premium(プレミアム)」、または飛行機の座席のグレードを使って、「Economy class / Business class / First class」という説明でもOKです。

参考にしてみて下さい。

まとめクイズ:「梅」の英語を使いこなして会話を楽しむ!

「梅干し」など日本文化を外国人に紹介する時は難しいですよね?

ここでは3つの「梅」の英語を記載しましたが、どの1つを選んでも正しい「梅」の英語です。

「これは何?」と日本のお弁当を見て外国人から聞かれたら、すぐに答えれるとかっこいいですよ。これをきっかけに英会話を楽しみましょう!

それでは、最後に次の問題を解いてみましょう!

【問題】

  1. 「梅干し」を表す表現で「( )ume」の( )に入る英語は?
  2. 「apricot」に何の英語を付ければ日本の「梅」が正しく伝わる?
  3. 「西洋スモモ」も表す「梅」の英語は?
  4. 「梅の花」は「ume flower」で正しい?
  5. 「梅雨」の英語は?

いかがでしたか? 

今すぐ読んだ「梅」に関する英語でもてこずりますよね。答えを確認して、徐々にでいいのしっかりマスターしましょう!

【解答】

  1. pickled
  2. Japanese
  3. plum
  4. いいえ。一般的には「ume blossom」を使います。
  5. rainy season
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
cta_teacher_img03

無料:学習資料『偏差値40の落ちこぼれ人間が勉強せずに1発でTOEIC満点。短期間でネイティブになった全手法』

●「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・。」
●「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・。」
●「TOEICの点数でさえ、全然伸びない・・・。」

あなたもそんな悩みを一人で抱えていませんか?

また、英語をマスターした人だけが知っている「めちゃくちゃ簡単なカラクリ」があるということをご存知ですか?

そのカラクリを知って、単純に実践したからこそ、偏差値40だった私が短期間で「英検1級」と「TOEIC満点(990)」を取得する英語力を身に付けることができました。2つの資格とも一発取得です。

本来、英語は一番カンタンな言語です。それにもかかわらず、私は日本人の9割以上の人が英語に苦しんでいるのが不思議でなりませんし、だからこそその苦痛をなくして、英語を勉強せずに楽しく上達できるようにしてあげたいと思っています。

今回は、英語が苦手な日本人が挫折せずに英語をマスターするための最短手法と具体的ステップについて、私が数万人に英語を教えながらブラッシュアップを重ねた「学校教育とは180度違う完全ノウハウ」無料PDF(全71ページ)という形でまとめました。

ふつうのリスニングを禁止した方法から、言いたい事がパッと言える写真スピーキング法、暗記せずに2万単語以上がスグ出る手法、文法を一切勉強せずに語順マスターするゲームまで、ほとんどの日本人が知らないやり方です。

これが日本人の脳の構造上、必要かつ最短ルートで英語力を身につけるノウハウになります。短期間で英語上達しなかった人は必ず見ておいてください。

机に30分も座れない・・・
テストは常に赤点(偏差値40)・・・
英語とは無縁の人生だった・・・


そんな落ちこぼれの私でさえ短期間でマスター出来ましたし、多くの実践者が短期で結果を出してくれていることからも、正しいステップで、勉強せずに、楽しみながら無料で英語をマスターするというのが最大のポイントです。

興味がある方に、今だけ期間限定でPDF(全71ページ)を無料プレゼント中です。

このPDFを片手に、あなたの英語学習をより加速させてあなたの望みを叶えていただければ、私にとって一番嬉しいことです。


今すぐ資料をGETする(無料)

コメントを残す

*

sp-cta
sp-cta