著者 : 藤永 丈司

◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)
◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格
◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー
◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)
◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~)

タップして詳しいプロフィールを見る

著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。


◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。


藤永の著者・監修した商品

◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上)

2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。

少々お待ちくださいの英語|ビジネスメール・接客・電話での丁寧な9例文

のべ960がこの記事を参考にしています!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

「少々お待ちください」は、接客で何か要望や質問を受けて直接、または電話で対応する時やメールでも「お時間がかかるので少々お待ちください」などと答えることがありますね。

「しばらくお待ちください」と言い換えもできる表現です。

「ちょっと待ってね」というカジュアルで言う場合と、上述のように丁寧に伝える場合があります。

また、「待つ」だから「wait」ばかり使っていては英語の幅が広がりませんし、適切じゃない場合もあります。

よってここでは、日常会話で使う表現や丁寧にビジネス電話やメールで相手に返信するなどで使えるいくつかの言い方を解説していきます。

目次:

1.カジュアルに使える「少々お待ちください」の英語と発音のコツ
2.接客やビジネスメールで丁寧な使える「少々お待ちください」の英語
・丁寧でフォーマルな「少々お待ちください」の英語
・「数日お待ちください」の英語
・「確認中ですので少々お待ちください」の英語
・「お時間がかかりますので少々お待ちください」の英語
3.ビジネス電話でも使える「少々お待ちください」の英語

1.カジュアルに使える「少々お待ちください」の英語と発音のコツ

「少々お待ちください」という言葉を友達同士ではあまり使いませんよね。

同じ意味で「ちょっと待って」などとなり、親しい間柄であればこちらが自然です。

では、どのような表現があるのでしょうか?

下記がその一例です。

  • Wait a minute. ※「a mintue(ミニット)」を「a second(セカンド)」、「moment(モーメント)」に代えてもOKです。
  • Just a moment. ※「Wait a minute.」より多少丁寧な言い方です。これも「a minute」や「a second」に変更しても意味はさほど変わりません。
  • Give me a second. ※直訳は「一秒ちょうだい」となります。
  • I’ll think about it. ※少し時間をおいて考えたいときの「ちょっと待って」となります。「I’ll sleep on it.」という表現もあります。

また、「ちょっと待って、すぐに戻るから」などの場合は「Wait a second. I’ll be right back.」の表現もよく使います。

それと、少し怒り気味の時は、「Wait a minute, will you?」など少し声のトーンを上げて言うと相手に伝わります。

「Relax!(落ち着いて!)」という表現なども場面によっては「ちょっと待って」と同じ意味で使えますね。

「ちょっと待って」の英語|7つのフレーズを使いこなす!』でも解説していますので参考にしてみて下さい。

2.接客やビジネスメールで丁寧な使える「少々お待ちください」の英語

飲食店、販売店(アパレルなど)、または様々な職種でも「少々お待ちください」という時はありますね。

口頭で言う場合とメールで「少々お待ちいただけますでしょうか?」など、相手に丁寧にお願いする場合は、どのような表現がいいのでしょうか?

先ほどのカジュアルな表現では相手に不快感を与える場合があるので注意しましょう!

それではネイティブがよく使うフォーマルで丁寧な「少々お待ちください」をご紹介します。

丁寧でフォーマルな「少々お待ちください」の英語

例えば、販売店などの接客で、「在庫を確認してまいりますので、少々お待ちください」という場合は丁寧な言い方が必要でが、次のような表現を使います。

  • Just a moment, please. ※「please」を最後に付けるのが一般的です。「Just a second, please」などでも同様です。
  • Would you wait for a moment? ※「Would you」を付けることでより丁寧になります。この最後に「please」を付けても構いません。また、「Would you mind waiting for a minute?」(あなたは少しの間待つことを気にしますか?=少々お待ちいただけますでしょうか?)という表現もあります。

また、待っていただいた後には必ず「Thank you very much for waiting.」、イライラせずに待つことを理解して頂いた場合は「Thank you for your patience.」という英文を言って感謝の気持ちを伝えるのがマナーですね。

「数日お待ちください」の英語

ビジネスの取引先に、「ご回答まで数日お待ちください」とメールなどで伝える場合もあります。

  • I would appreciate if you could wait for a few days.:数日間お待ちいただけるのであれば感謝申し上げます。※数日間待たせるわけですから、感謝の意持ちを込めた文面がベストですね。
  • I will get back in a few days.:数日後に回答します ※さらにフォーマルにすると、「Please kindly wait for a few days. I’ll get back to you as soon as possible.」(どうか数日間お待ちいただけますでしょうか?なるべく早く回答いたします)という表現もできます。

「確認中ですので少々お待ちください」の英語

「確認中ですのでしばらくお待ちください」とメールする時もありますよね。

実はこれも「数日間お待ちください」と同じような表現でもOKです。あえて「確認中」という表現を使わなくても相手に通じます。

あえて「確認中」という英語をつかうのであれば、下記のような例文を参考にしてみて下さい。

  • Please kindly wait for a moment. We are still checking. ※「checking」を「confirminig」(確認・確定)という単語に代えてもOKです。
  • I really appreciate your patience. We are in the middle of checking. ※「in the middle of ~」で「~の真ん中・最中」ということを表現しています。また、直訳で「あなたの我慢には大変感謝しております」という表現を付けることで感謝の気持ちを相手に伝えています。

「お時間がかかりますので少々お待ちください」の英語

「時間がかかりますので、そこに座って少々お待ちください」とう場面もありますね。

これも先ほどの「確認中」と同じで、あえて「お時間がかかりますので」を伝えるのが必須ではありません。

伝える場合は、下記の例文を参考にしてみて下さい。

  • Please kindly wait for a moment. It’ll take some time.
  • Would you mind waiting for a moment? It takes a while.

「some time」や「a while」は少々という意味の時に使う表現です。

また、「時間がかかる」の英語は『「時間がかかる」の英語|ビジネスでも使える動詞・形容詞や7例文』の記事で詳しく解説しています。

3.ビジネス電話でも使える「少々お待ちください」の英語

相手が外国人で電話に出て第三者に電話を取り次ぐときによく使いますね。

その時は次のような表現があります。

  • Please hold on. ※「Please (kindly) hold.」でもOKです。
  • Please hang on a second.
  • Hold on the line, please

このようにあまり長くならずに簡潔に短く「少々お待ちください」を伝えるのがポイントです。

また、電話での対応など詳しく知りたい方は、『英語の電話対応フレーズ|11場面でのかけ方・受け方・切り方』の記事も参考にしてみて下さい。

まとめ:「少々お待ちください」を使い分けるのがポイント

このように、電話なのか、今現在相手が目の前にいるのか、ビジネスメールで伝えるのかで表現が多少異なります。

また、カジュアルとフォーマルに丁寧なのかにより文頭、文末にくる単語も違いますね。

単純に「少々お待ちください」を言うのか、または感謝の気持ちを伝えた方がベターなのかなど、その場面により使い分けるようにしましょう!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
cta_teacher_img03

無料:学習資料『偏差値40の落ちこぼれ人間が勉強せずに1発でTOEIC満点。短期間でネイティブになった全手法』

●「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・。」
●「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・。」
●「TOEICの点数でさえ、全然伸びない・・・。」

あなたもそんな悩みを一人で抱えていませんか?

また、英語をマスターした人だけが知っている「めちゃくちゃ簡単なカラクリ」があるということをご存知ですか?

そのカラクリを知って、単純に実践したからこそ、偏差値40だった私が短期間で「英検1級」と「TOEIC満点(990)」を取得する英語力を身に付けることができました。2つの資格とも一発取得です。

本来、英語は一番カンタンな言語です。それにもかかわらず、私は日本人の9割以上の人が英語に苦しんでいるのが不思議でなりませんし、だからこそその苦痛をなくして、英語を勉強せずに楽しく上達できるようにしてあげたいと思っています。

今回は、英語が苦手な日本人が挫折せずに英語をマスターするための最短手法と具体的ステップについて、私が数万人に英語を教えながらブラッシュアップを重ねた「学校教育とは180度違う完全ノウハウ」無料PDF(全71ページ)という形でまとめました。

ふつうのリスニングを禁止した方法から、言いたい事がパッと言える写真スピーキング法、暗記せずに2万単語以上がスグ出る手法、文法を一切勉強せずに語順マスターするゲームまで、ほとんどの日本人が知らないやり方です。

これが日本人の脳の構造上、必要かつ最短ルートで英語力を身につけるノウハウになります。短期間で英語上達しなかった人は必ず見ておいてください。

机に30分も座れない・・・
テストは常に赤点(偏差値40)・・・
英語とは無縁の人生だった・・・


そんな落ちこぼれの私でさえ短期間でマスター出来ましたし、多くの実践者が短期で結果を出してくれていることからも、正しいステップで、勉強せずに、楽しみながら無料で英語をマスターするというのが最大のポイントです。

興味がある方に、今だけ期間限定でPDF(全71ページ)を無料プレゼント中です。

このPDFを片手に、あなたの英語学習をより加速させてあなたの望みを叶えていただければ、私にとって一番嬉しいことです。


今すぐ資料をGETする(無料)

コメントを残す

*

sp-cta
sp-cta