「現時点ではその(現時点の)予定です」や「少なくとも今のところ(現在のところ・現段階では)~です」はどう言うのでしょうか?
ビジネスメールなどで現時点の状況を相手に伝えるには欠かせない表現です。
カジュアル、またフォーマルな論文などでも使える「現時点では」の英語を正しく使えるようになるとスマートです。
目次
カジュアル口語でよく使う「現時点では」の英語と例文
※このページには広告が含まれています。
これからご紹介する「現時点では」はビジネスでも使えるものですが、口語で頻繁に使うものをご紹介します。
「right now」
「まさしく今現在(ちょうど今・只今など)」という「now」を更に強調したのがこの「right now」です。
「今すぐ行きなさい!(Go, right now!)」などの時にも使う表現です。日常英会話でもよく使われているのを「現時点では」と訳することができます。
- We can’t come to a conclusion right now.(現時点では結論を出すことはできません)
- Right now, nobody else can do it.(現段階では他の人は誰もそれをできません)
- I’d like to do it right now.(現時点で、私はそれをしたいです)
因みに、「少なくとも現時点では」と表現する場合は、「at least now」という表現を使います。
「for now」
「for now」は、今のところ・当面は・とりあえず(長くは続かない)という意味を含んでいる「現時点では」という熟語です。
下記がその例文です。
- That’s all for now.(現段階ではそれが全てです) ※「とりあえず以上です」という表現です。
- Let’s keep it simple for now.(とりあえず現段階ではシンプルにしておきましょう!) ※何かプランを実行する、または何かのデザインを複雑化するより新プリにしましょう!という場合などがイメージできますね。
「so far」
「So far, so good.(今のところいいですよ)」という表現がありますが、「for now」と多少違って、「過去から今まで」というニュアンスが強い表現です。
- That’s the best answer so far.(現時点ではそれがベストアンサーです) ※それ以前にも別の答えがあったのがイメージできます。
- So far, you are the only to know about this.(現時点ではあなたのみがそれについて知っています)
『「so far」の意味と使い方|3場面で活躍する!発音のコツや例文など』の記事も参考にしてみて下さい。
「at this time」
「(過去か未来は何かある、あったかもしれないけど)今回は」という意味を含んでいます。
- We can’t dicide on it at this time.(現時点ではそれについて決断できません) ※未来は決断できるかもしれない可能性を含みます。
- At this time, our sales are not good enough.(現時点では、売り上げは十分いいものではありません) ※過去はよかった、などのニュアンスが含まれます。
「at this point」
ピンポイントでの「この時点で」を指す時に使うことが多いです。
「right now」を少しフォーマルにした言い方、また「for now(今のことろ)」という意味を含んでいると捉えて下さい。
「at this moment」や「at this point in time」も同様の意味となります。
- We need to consider it at this point.(現時点でそれを考慮する必要があります)
- It is good at this point in time.(現時点ではそれはいいですね)
ビジネスメール・論文などで使える「現時点では」の英語と例文
口頭でとても丁寧な言い方として使われたり、メールやパワポ(プレゼン)、論文などの書類での文語でも頻繁に使われる表現をここでご紹介します。
「for the time being」
カジュアルな言い方でご紹介した「for now」をフォーマルにした言い方だと思ってください。
『「とりあえず」の英語|ネイティブが良く使う!5つの表現』の記事でも紹介しています。
- We should stay quiet for the time being.(現時点では私たちは静観すべきです)
- It is not satisfactory for the time being.(現段階ではそれは満足のいくものではありません)
「as of now」
「right now」のフォーマルな言い方の一つで、「as of this moment」が更にフォーマルにした文語的な表現になります。論文などでも使われます。
- As of now, the number is the one we can show you.(現段階ではその数字が唯一お見せすることができるものです) ※ビジネスシーンでも使える表現ですね。プレゼンなどでも口頭で使えます。
- As of this moment, our economy is on the right track.(現時点で、私たちの経済は正しい方法に向かっています。
「at the momoent」
「now」のフォーマルな言い方だと思ってください。
「right now(今この瞬間)」より柔らかいですが、「now」の文語的な表現でもあります。ビジネスメールなどフォーマルな書類で「now」を使うより「at the moment」を書いたらカッコいいですね。
- Sam is busy at the moment.(サムは今現在、忙しいです)
- He is on the other line at the moment.(彼は今現在、他の電話に出ています) ※電話の取次ぎの時に丁寧な表現として使えます。
「at present」
これも上記の「at the moment」と同じような表現となります。更にフォーマルな表現が「at the present moment」となります。
- He is out of office at present.(現時点では彼は会社にいません) ※「今現在、外出中です」という言い方です。「at the moment」を置き換えた言い方もします。
- It is still unclear at the present moment.(現時点ではそれはまだ不透明です)
この「present」ですが、present momentのように形容詞として使えます。
また、「current(カレント)」も同じように「現時点の~」という場合に使用します。
- present schedule:現時点での予定(スケジュール)
- current situation:現状(現時点での状況)
となり、「plan(予定)」や「problem(問題)」などで使えるので押さえておきましょう!
まとめ:「現時点では」の英語はどれを使っても間違えではない!
色々な表現があり多少混乱しているのではないでしょうか?
しかし、ネイティブでも細かなニュアンスを使い分けているわけではありません。
先ずはここでご紹介したいくつかを、自分で使うパターンとして癖付けすることでOKです。どれも間違えではないので先ずは使うことから始めましょう!
コメント