著者 : 藤永 丈司

◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)
◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格
◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー
◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)
◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~)
◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~)

タップして詳しいプロフィールを見る

著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。


◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。


藤永の著者・監修した商品

◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上)

2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。

「豚」の英語|豚肉や食用では違う英語?面白い9個の表現

のべ47,197がこの記事を参考にしています!

「一般の豚」、「豚肉」、「家畜で食用として成長した豚」にはそれぞれの英語があることをご存知ですか?

また、英語での「豚」の鳴き声は、日本語の「ブーブー」とは全く異なります。

単純に1つの「豚」の単語だけを知っていても英会話には活かせません。

よって今回は、知ってそうで、知ってない「豚」の様々な英語や表現をご紹介します。また、豚に似た「イノシシ(猪)」の英語については、『イノシシ(猪)の英語|発音と3つの表現・猪突猛進や亥年など』の記事で解説しています。

「豚」の英語|基本編

banner_onlineeikaiwa_ranking01

※このページには広告が含まれています。

一般的な「豚」を表現する場合には、「pig」の単語を使います。

「豚」の英語|pigの読み方(カタカナ)・発音

「pig」の読み方や発音、発音記号は下記となります。

カタカナ表記
音声
発音記号
ピッグ

píg

また、豚の鳴き声は英語では「oink(オインク)」という英語で表現します。他の動物の鳴き声も日本語の表現とは異なるものが多いので、是非、『「動物」の英語|こんなにもある!種類や鳴き声や慣用句一覧』の記事を参考にしてみて下さい。

「豚」の英語|応用編(豚肉など)

「pig」だけの単語以外に「豚」を表現する英語は様々あります。

「豚」の他の英語表現

「豚肉」を表現する時は、英語の「pig」は使いません。

pork
正しく表現できるようになりましょう。

  • 家畜の豚(食用で大きくなった豚) hog ※「he eats like a hog.」は、「彼は(豚のように)がつがつ食べる」という表現をします。また、動詞として「がつがつ食べる」や「独り占めする」という表現でも使われることがあります。
  • 豚肉:pork(ポーク) ※豚肉を買うという時は、この「pork」を使います。「pig」では豚一匹になってしまいます。
  • 子豚:pig ※特にアメリカでは「子豚」というニュアンスが強いです。「hog」は大人という感じになります。

「豚」が付く表現の英語

日本料理である「豚汁」や「豚の角煮」など、外国人にどのように英語で表現したらいいのでしょうか?

miso soup with pork
食べ物以外での「豚」が付く表現もご紹介しています。

  • 豚汁:「miso soup with pork」 ※「miso(味噌)」は多くの外国人が既に知っているものですので、そのまま使ってもOKです。
  • 豚の角煮:「boiled pork」 ※または、「simmered pork」などがあります。「simmer」は、とろとろ煮るという動詞です。「boiled pork」や「simmered pork」の前に、JapaneseやJapanese styleと付けて説明してもOKです。
  • 豚箱:「prison」 ※刑務所という単語を当てはめます。「jail」でも通じます。
  • 豚小屋:「pigsty」 ※「hogsty」も同様です。

会話に役立つ!「豚」の英語の慣用句

ネイティブも会話の中で使う「豚」の英語が入ったフレーズをご紹介します。

flying pig
外国人との話の中でさりげなく使えたらカッコいいですよ!

  • when pigs fly!:「豚が飛ぶ時」というのが直訳となります。あり得ないことが表現する時に使います。
  • buy a pig in a poke:「よく見ないで買う」という時に使うフレーズです。

「豚」の英語|swine

日本語には「豚に真珠」という慣用句がありますが、英語では「(Casting) pearls before swine」という表現になります。

「swine(スワイン)」は文語の方で良く使われる「豚」の表現です。

まとめ:「豚」の英語は1つだけ覚えない!

それぞれのシーンや意味するもので「豚」の英語は異なってくるので注意が必要です。

また、「豚のように食べる」=「hog」のように、少しネガティブの表現があるので、使う相手やシーンにも気を使えればベターです。

それと、今度「豚」の鳴き声を真似する時は、英語の「oink」を使ってみると習慣付きますよ。毎日少しづつでも英語の発想に変えることで、楽しく、そして自然と英語力が見に付いていきます。是非、ここでご紹介した表現を参考にして下さい。

人気記事ランキング

出会いがある大人向け英会話教室1
2
online-english-cheap-ranking-image3
english hearing4
5
6
7
8
9
10

コメント

   ×
sp-cta
pc-cta