「会いたい」という気持ちを英語で伝えられますか?
また、使う単語は何でしょうか?
「~したい」で良く使われるのが「want」や「hope」で、「会う」の表現で一般般的に使われるのが「see」と「meet」のですが、正しく使える日本人は少ないようです。
同じ「(あなたに)会いたい」でも、「I want to see you.」と「I want to meet you.」を使い分ける必要があります。
また、相手に「会いたい」と言われた時にどんな返事をすればいいのでしょうか?
最後には、どれくらい「会いたい」の英語を理解したのかを試せる、「まとめクイズ」を用意していますので、是非チャレンジしてみましょう!
「会いたい」の英語を分解して確認
※このページには広告が含まれています。
まずは「会いたい」の基本的な英語表現と使い方を確認しましょう。
「~したい」の英語は?
「~したい」は英語で「want(ウォント)」と「hope(ホープ)」が一般的に使われます。
ではその違いは何でしょうか?
- 「want」:何かを切実に欲しい時に使う表現
- 「hope」:期待を込めている(可能性がある)が、「~したいですね」という「want」より切実感は低い。
また、「wish」も使われるのですが、実現する可能性が低い時や「会いたかった」という感じで、現状出来ていないことを表わす時に使われます。
「会う」の英語は?
「会う」は英語で「meet(ミート)」と「see(シー)」です。
その違いは下記となります。
- 「meet」:初めての場合の「会う」場合に使います。
- 「see」:2回目以降の「会う」に使います。
ただし、この二つはあくまでも基本で、違う形で使う場合もあります。
例えば、「meet」は、どこか場所を決めて、「落ち合って会う」場合や、「偶然会う」にも使います。一方で、誰かに「会いに行く」場合は、「see」を使います。
「会いたい」の英語を表現する
例えば、「want(~したい)」と「see/meet(会う)」を合わせて、以下の例文のように使います。
- 英語:I want to see her.
- 日本語訳:私は彼女に会いたい。
- 音声:
「主語 + want + to + 動詞の原型(see/meet)+ 目的格」が基本となります。
例文の「her」の位置にくる、「会いたい相手」は「目的格」か「名詞」にします。
恋人や好きな人に会いたい場合のおしゃれな言い方
「好きな人に会いたい」という場合は、「I wanna see my loved one.」となります。
「my boyfriend(彼氏)」、「my girlfriend(彼女)」を使うよりも、「my loved one(愛する人/好きな人)」を使ったおしゃれな言い方です。
また、これが「I wish I could meet her.」という英文であれば、「(今まで実際に会ったことがないが)彼女に会えればよかった。」という意味になります。
使う単語でニュアンスが全く異なるのでその点は注意しましょう。
ビジネスシーンで「会いたい」を使う場合
因みに、ビジネスなどで「~にお会いたいです」をフォーマルな言い方にすると、「主語 + would like to + 動詞の原型(see/meet)+ 目的格」となります。
「I would like to see Mr.Tanaka.」など。直接相手に使うことはありません。
直接相手に言う場合は、「I’m looking forward to seeing/meeting you.(あなたにお会いできるのが楽しみです。)」などがいいでしょう。これは後ほど紹介します。
会話やメールで役立つ!「会いたい」の英語フレーズ(カジュアル・ビジネス)と返事
実際に口頭やメール、インスタなどのSNSなどで使える、様々な「会いたい」のフレーズを見てみましょう。
恋人同士や家族などでもよく使われるフレーズです。
- 英語:I want to see you.
- 日本語訳:あなた(君)に会いたい!
- 音声:
すごく簡単でシンプルな表現ですが、シンプルだからこそストレートに伝わるフレーズです。
フォーマルな場面でなければ、ネイティブは口語でスラング的に、「want to」は、「wanna」(ワナ)と省略して言うことが多いです。(I wanna see you.)
因みに、私もこの「wanna」を使うことが多いです。
また、「あなたに是非(本当に/とても/必ず)会いたい」という場合は「I really wanna see you.」と副詞の「really」を追加すると強調できます。
「もっと会いたい!」という言い方は?
「もっと会いたい!」という場合は、「I wanna see you more/more often.」となります。
また、「家族みんなに会いたい」など「みんな」という場合は、「I want to see you all.」や「I want to see everyone.」などで表現します。
- 英語:I can’t wait to see you.
- 日本語訳:早く会いたい!
- 音声:
直訳すると「あなたに会うのが待てない!」となります。
ちょっと遠回し的な言い方に聞こえるかもしれませんが、待てないほど会いたいという気持ちが伝わる表現です。「can’t wait」は、「~が待ち遠しい」「早く~したい」と言う意味で、よく使える表現なので覚えておきましょう。
- 英語:I miss you so much!
- 日本語訳:早く会いたい!
- 音声:
この表現も直訳すると、「あなたがそばにいなくて、とてもさみしい(寂しい)」ですが、「早く会いたい!」という意味も含まれている表現です。
「寂しい」を使った表現は多くあり、「会いたい」の表現にそのまま使えるものも多いです。
- I need you here.(今、君がここに必要です)
- I feel sad without you.(あなたがいないと悲しい)
- You can’t imagine how much I miss you. ※直訳は「あなたは私がどれだけ、あなたがいなくて寂しいか想像もできない」となります。
これらの表現は、『「寂しい」の英語|恋人・友達に使える28個の例文・フレーズやスラング』でも確認して下さい。
「死ぬほど会いたい」などのスラングを使った英語表現
- 英語:I’m dying to see you.
- 日本語訳:めちゃくちゃ会いたい!
- 音声:
直訳すると「死ぬほど会いたい!」です。「今すぐ会いたい」、「あなたに会いたくてたまらない」というスラングにもなります。
「be dying to ~」は「死ぬほど~したい」という時に使えるフレーズなので、覚えておくと便利です。
- 英語:I’ll see you soon!
- 日本語訳:また会いましょう。
- 音声:
「CU」や「CUS」などの略語
「See you!」は、別れのあいさつとしてよく使う表現ですよね。友達同士の挨拶でよく使われます。因みに略語は「CU」をSNSなどでよく使います。
そこに「soon」を入れると、「また是非会いたい」と思っている気持ちが伝わります。その場合の略語は「CUS」で、「See you later!」は「CUL」と頭文字をとって略します。知識として押さえておきましょう!
- 英語:Can we meet up?
- 日本語訳:会える?
- 音声:
「meet up」を使う場合は、時間と場所を決めて会うというニュアンスです。友達同士などで、「会ってランチしたいね!」など気軽な「会いたい」に使える表現です。
「Can we hang out?(一緒に遊ぼうよ)」などのフレーズもOKです。
友達や恋人同士で「会いたい」という時
- 英語:I want to talk to you.
- 日本語訳:会って話しがしたい!
- 音声:
友達や恋人同士で「会いたい」という時は、「会って話をしたい」「いっぱいおしゃべりしたい」ということが多いですよね。
このフレーズは「会う」という英語は直接使われていませんが、「会いたい」という気持ちが伝わります。
例えば、電話やビデオ通話などで話すより、「実際に会いたい」という場合は次のような例文も使われます。
「I wanna see you in person.」などです。
「in person」は「実際に会う」という副詞句になります。電話のみで顔が見えない場合は、「I wanna see your face.(あなたの顔が見たい)」という表現でもOKですね。
遠距離恋愛で「会いたい」けど会えない時
また、遠距離恋愛(long distance relationship)は国内でも海外でもありますね。そんな時は我慢しないといけないことが多いです。
そんな時は、「I really wanna see you in person, but I’ll be patient.(直接会いたいけど、我慢する)」というフレーズも使えます。
「patient(ペイシェント)」は「我慢する」の単語です。
友人・友達同士などで「しばらく会っていない時」に使うスラング
- 英語:We should catch up.
- 日本語訳:久々(久しぶり)に会いたいね!
- 音声:
友人・友達同士などで、しばらく会っていない時に使うスラング的に使うフレーズです。
「catch up」は、「~に追いつく」という意味があり、会っていなかった時間の分を会って話したりして取り戻すというニュアンスです。
ビジネスや会話でよく使う「会いたい」に関する英語表現
また、次からの例文のように会話やビジネスで日本語でも使っている表現を英語でみてみましょう。
- 今、誰に会いたい?:Who do you like to see now? ※初めて会うのは誰がいい?という場合は「meet」を使います。「Who would you like to see now?」とすると丁寧な言い方になります。
- 亡くなった父(故人)に会いたい:I wish I could see my father. ※「I wish I could see my father again, who died(passed away)a few years ago.」などとしてもOKです。「I miss my father, who ~.」と「miss」を使っても問題ありません。
- 予定が合えば(時間が合えば)会いたい:If you have time, I would like to meet and talk. ※丁寧な例文です。ビジネスでも使えます。他にも「If you are free」、「If you are available」などもOKです。
- お会いできますでしょうか?:Would you mind if we meet up? ※お会いしても宜しいでしょうか?という丁寧な言い方です。相手にスケジュールを尋ねる時などにも使えます。
- お会いできるのを楽しみにしています。:I’m looking forward to seeing you. ※初めて会う場合は、「I’m looking forward to meeting you soon.」と「meet」を使います。
恋人などに「会いたい」と言われた時に返す言葉・返事
また、恋人などに「会いたい」と言われた時の返事で「私も」、「私は会いたくない」は何というのでしょうか?
- 「You, too.」 ※「I want to see you, too」を略したものです。
- 「Same here.」 ※同じように会いたいよ、となります。これも「I want to see you, too.」を短く略して表現していると思って下さい。
- 「Ditto.」 ※1つの単語で、同じという表現をしています。かっこいい表現の1つです。
- 「Why not?」※もちろん!というニュアンスです。「Of course」よりおしゃれな言い方ですね。
- 「I’m delighted to.」 ※私こそお会いしたいです、というビジネスで使えるフォーマルな返し方です。カジュアルに言うなら、「I’m happy to.」でいいでしょう。
- 「I don’t.」 ※「私は会いたくない(I want to see you.の返事として)」を否定形を言うだけで表現しています。または、「Not so soon.(そんなに早くなくても)」などちょっと冷たい返事になりますが、否定する言い方です。
特に恋人同士で会いたいと表現する時には、愛の言葉や名言なども同時に添えるといいでしょう。
おしゃれでかっこいいですね。
その際は、『英語で「愛の言葉」を表現しよう!すぐに使える50フレーズ』を参考にしてみて下さい。
最後のフレーズとなりますが、電話などで恋人が「おやすみ」といった返事に「See you in my dreams.」と言うとおしゃれですね。「夢の中で逢いましょう」となります。
まとめクイズ:「会いたい」の英語は使い方でニュアンスが変わってくる!
様々な「会いたい」の表現があります。
「会いたい」という気持ちは、中学校で習うようなシンプルな表現が多いです。あえて、難しくせずシンプルな表現のほうが、気持ちはストレートに伝わりやすいですよね。
色々な「会いたい」を覚えて、的確に気持ちを伝えましょう。
それでは、最後に次の問題を解いてみましょう!
【問題】
- 「会う」の意味がある2つの英語は?
- 「I can’t( )to see you.(早く会いたい)」の( )に入る英語は?
- 「死ぬ」という動詞を使った「めちゃくちゃ会いたい」の英語フレーズは?
- 「want」と「hope」ではどちらが切実さがある?
- 「I( )you so much.(あなたがいなくてすごく寂しい・早く会いたい)」の( )に入る英語は?
いかがでしたか?
今すぐ読んだ「会いたい」に関する英語でも、多少はてこずりますよね。答えを確認して、徐々にでいいのしっかりマスターしましょう!
【解答】
- 「meet」、「see」
- wait
- I’m dying to see you.
- want
- miss
コメント