「車」の英語と言えば「car」ですよね。
実は、「car」には「トラック」や「タクシー」などは含まれないと知っていましたか?
英語の「車」は「car」以外にも、「vehicle」や「automobile」などいくつか単語があります。
また車のパーツ(例:ハンドル、ボンネットなど)は和製英語が多いのでしっかりと正しい英語を知っておくと便利です。
目次
「車」の英語と発音・用語の使い分け
※このページには広告が含まれています。
「車」は英語でいくつか表現があります。
基本的な単語を3つの単語、「car」、「vehicle」、「automobile」をそれぞれ見てみましょう。
「Car」で車を表現
「car」の発音と発音記号は下記となります。
「アー」の音の後に、舌を少し引いて口のどこにも触れさせずに「r」の音を入れます。『「r」の発音に関しては、RとLの発音がビックリするほど上達する簡単トレーニング』の記事を参考にしてみて下さい。
「car」は、主に「自家用車」や「乗用車」のことです。
「バス」や「タクシー」などの旅客車両や、「トラック」などの荷物で使われる車両は基本的には「car」に含まれません。
ただし、鉄道の車両は「car」(主にアメリカ英語)を使うことがあります。
その場合、連結した車両すべてを1つの「car(車)」とするのではなく、車両ごとに1つの「car」とします。
尚、アメリカ英語では一般的な車両を「car」と言いますが、イギリス英語では「restaurant car(食堂車)」など特殊車両のみに「car」を使います。
「Vehicle」で車を表現
「vehicle」の発音と発音記号は下記となります。
アメリカ英語では「víːhɪkl」と「h」を挟んで発音する場合があります。
注意したいのは「v」の発音です。下唇に前歯を軽く当てて「ブ」の音を出します。「v」の詳しい発音方法は『Vの発音を今すぐマスターできる簡単な2つの練習方法』で動画付きで解説しています。
「vehicle」は、日本語の「乗り物」や「車両」にあたる表現で、乗り物全般に使える表現です。
「car」には含まれない、「トラック」などにも使えますし、本来は「ロケット(宇宙船)」や「飛行機」など空を飛ぶ乗り物も「vehicle」です。さらに、人力で動かす「自転車」も「vehicle」です。
ただし、一般的には車や、バイク、トラック、バスなど陸上を走るものに限定して「vehicle」を使うことが多いです。
尚、自動車のカタログや論文など公的な文章では、自家用車でもフォーマルな表現として「vehicle」を使うことが多いです。
「Automobile」で車を表現
「automobile」の発音と発音記号は下記となります。
「auto」の「to」は発音記号が「tə」です。「ト」ではなく「タァ」に近い音です。発音記号の「ə」は口をあまり開けずに「ア」の音を発音します。
「automobile」は「自動車」です。
人力ではなくガソリンや電気など動力で動く車で、陸上を走るものが「automobile」です。
「car」には含まない「トラック」や「バス」も「automobile」には含みます。
もちろん「自家用車」も含みますが、会話では「automobile」より、短い「car」を使うことが多いです。
車種や「トラック」などの乗り物は英語で?
「セダン」などの車種、「トラック」や「バス」などの乗り物の英語表現も確認しましょう。
- 「自家用車」:private car
- 「商用車」:private car
- 「電気自動車」:electric vehicle
- 「ハイブリッドカー」:hybrid vehicle, hybrid car
- 「オープンカー」:convertible ※「オープンカー」は和製英語です。「convertible」の発音は「カンバーダボウ」です。
- 「キャンピングカー」:camper
- 「バン」:van ※「v」の発音に注意です。
- 「セダン」:sedan ※イギリス英語では「saloon car」と表現する場合が多いです。
- 「軽自動車」:light car ※軽い車という表現ですが、「compact car」などの表現もOKです。
- 「高級車」:luxury car ※「high-end car」でも同様です。
- 「自転車」:bicycle ※省略形は「bike(バイク)」です。日本語では「バイク」は「オートバイ」のことですが、英語では「自転車という意味なので要注意!また、「一輪車」は「unicycle」、「三輪車」は「tricycle」です。「uni」は「1つ」、「tri」は「3つ」を表す接頭辞です。
- 「バイク」:motorcycle, motorbike
- 「馬車」:carriage
- 「人力車」:man-pulled cart
- 「荷車」:cart
- 「台車」:handcart, hand truck
- 「トラック」:truck, lorry
- 「電車」:train
- 「地下鉄」:subway ※イギリス英語では「underground」です。
- 「バス」:bus ※複数形は「es」をつけて「buses」です。
- 「タクシー」:taxi ※「cab」や「taxicab」とも言います。
- 「救急車」:ambulance ※アメリカで救急車をよぶ場合の緊急電話番号は「911」で、警察も消防も同じ番号です。
- 「消防車」:fire engine ※「消防士」は「fire fighter」です。
- 「パトカー」:patrol car, police car ※「警察官」は「police officer」です。
- 「ゴミ収集車」:garbage truck ※イギリス英語では「dustcart」です。
- 「除雪車」:snowplow ※イギリス英語では「snow-plough」です。
- 「レッカー車」:wrecker
- 「トレーラー」:trailer
- 「クレーン車」:crane truck
- 「戦車」:tank
- 「観覧車」:Ferris wheel
「ハンドル」など車の部品(パーツ)は英語で?
「ハンドル」や「ブレーキ」など「車」の主な部品(パーツ)や関連の英語名称を確認しましょう。
車の部品はアメリカ英語とイギリス英語で違うものがあったり、和製英語で日本人が覚えているものがあるので要注意です。
- 「ハンドル」:steering wheel ※「steering wheel」は自動車などの「ハンドル」です。バイクや自転車の「ハンドル」は「handlebar」です。
- 「アクセル」:accelerator ※アメリカの口語では「gas pedal」が一般的です。「アクセルを踏む」は「step on the accelerator」または、「press the accelerator」で、「アクセルを離す」は「release the accelerator」です。
- 「スピードメーター」:speedometer
- 「ブレーキ」:brake, brake pedal
- 「ブレーキランプ」:brake light
- 「サイドブレーキ」:parking brake, hand brake
- 「ギア」:gear
- 「クラッチペダル」:clutch
- 「ワイパー」:windshield wipers ※イギリス英語では「windscreen wipers」。ワイパーは一般的に2本あるため複数形となります。口語では「windshield」を省略することが多いです。
- 「シートベルト」:seat belt
- 「タイヤ」:tire ※イギリス英語では「tyre」。「スペアタイヤ」は「spare tire」。タイヤの「パンク」は和製英語です。「タイヤがパンクする」は「have a flat tire」や「a tire go flat」です。
- 「サンルーフ」:sunroof
- 「サイドミラー」:side mirror ※イギリス英語では「wing mirror」。
- 「バックミラー」:rear-view mirror ※「バックミラー」は和製英語です。「rear」は「後部」という意味です。
- 「フロントガラス」:windshield ※イギリス英語では「windscreen」。
- 「トランク」:trunk
- 「ボンネット」:hood
- 「ダッシュボード」:dashboard
- 「エアーバッグ」:air bag
- 「ガソリンタンク」:gas tank, fuel tank, petrol tank
- 「バッテリー」:battery
- 「排気ガス」:exhaust gas
- 「ウォッシャー液」:windshield washer fluid
- 「車検」:vehicle inspection, car inspection ※欧米の車検は、日本よりは検査基準は緩く、日本ほど料金が高くないところが多いです。
「車を運転する」など「車」を使った会話表現一覧
「車を運転する」や「駐車する」など、「車」を使った会話表現を確認しましょう。
「車を運転する」は英語で?
「車」など車両を「運転する」は「drive」で、「車(自家用車)を運転する」は「drive a car」です。
海外旅行のレンタカーを借りる時に役立つのが、「オートマ」と「マニュアル」の表現です。
- オートマ:automatic(car)
- マニュアル:manual(car) ※または「Shift」という場合も多いです。
「車に乗る」は英語で?
「自家用車に乗る」という場合の「乗る」は「get in」を使うことが多いです。
「タクシー」だと「take a taxi」、バスや電車は「get on a bus」、「get on a train」、「自転車」や「バイク」は「ride a bike」、「ride a motorbike」など、乗る車両の種類によって表現が違います。
「車で送ってもらう」は英語で?
「車に乗せてもらってどこかに送ってもらう」という場合は、アメリカ英語とイギリス英語で異なります。
- アメリカ英語:「get a ride」
- イギリス英語:「get a lift」
「車を駐車する」は英語で?
「駐車」は英語で「parking」です。
動詞の「駐車する」は英語で「park」で、「車を駐車する」は「park a car」です。
「駐車場」はアメリカ英語では「parking lot」で、屋内の駐車場は口語で「parking garage」ということがあります。
イギリス英語では「car park」です。
「駐車料金」は「parking fee」です。
「車が故障した」は英語で?
「車が故障する」という場合は英語で「be動詞 + broken down」です。
「私の車が故障した」は「My car was broken down.」となります。
よくある間違いの表現が「My car was broken.」です。
これだと完璧に壊れてしまって廃車のような状態になっているという意味になってしまいます。
「down」がついていないだけの表現ですが、意味が大きく違うので要注意です。
尚、「故障」の時の「不具合」について伝える表現は『使い分ける!4つの「不具合」の英語|発音と関連英語一覧』で詳しくご紹介しています。こちらも、是非参考にしてください。
まだまだある!車に関するその他の表現
- 「クラクションを鳴らす」:honk the horn, beep the hornなど
- 「ブレーキする」:put on the brakes
- 「追い越す」:pass
車のガソリンに関する英語
ここでは、車の「ガソリン」に関する英語を確認しましょう。
「ガソリン」は英語で?
「ガソリン」は英語で「gasoline」です。
「gasoline」はアメリカ英語の表現で、口語では「gas」と省略して言うことが多いです。イギリス英語では「petrol」です。
「ガソリンを入れる」という場合などは、「燃料」という意味の「fuel」を使うこともあります。「fuel」は「燃料を入れる」という意味でも使えます。
尚、ガソリンの種類の英語は下記となります。
- 「レギュラーガソリン」:regular gasoline
- 「ハイオク ガソリン」:high-octane gasoline
- 「軽油」:gas oil
「ガソリンスタンド」は英語で?
「ガソリンスタンド」はアメリカ英語で「gas station」です。イギリスでは「service station」や「garage」といいます。
「セルフサービス」は、英語で「self-service」、「フルサービス」は「full-service」です。
因みに、アメリカではセルフサービスのガソリンスタンドがほとんどです。
「給油する」は英語で?
「給油する」は、「fill the gas」です。
「gas up a car」や「fill up the gas」は、満タンまで給油する時に使えます。
また、自分の車にガソリンを入れるという場合は、「手に入れる」という意味の「get」を使って「get gas」も使えます。
ガソリンの「満タン」は英語で「full tank」です。
「満タンにして下さい」は、「Full tank, please.」でOKです。
この表現はカジュアルですが、もっと丁寧に言いたい場合は「~を満杯にする」という意味の「fill ~up」が使えます。
「Could you ~?」の疑問文で、「Could you please fill it up?」(ガソリンを満杯にしてくださいますか?)と聞きます。
まとめ 日常英会話では欠かせない「車」の英語表現
「車」に関する表現は日常会話でとてもよく使います。
特に、車社会のアメリカでは車は生活に欠かせないもので、現地へ行くととくに「車」の英語表現を使う機会が多いです。
自動車の部品の表現は和製英語や、アメリカ英語とイギリス英語で表現が違う単語が多いです。
また、「故障した」の「broken down」など、知っていそうで間違ってしまう人が多いポイントもあるので要注意です。
コメント