著者 : 藤永 丈司

◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)
◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格
◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー
◆日経HR「英語コミュニケーション in Business」特別講師(2017年8月~)
◆日経メディカル「医師のためのDailyイングリッシュ」特別講師(2019年10月~)
◆公式動画チャンネル:マイスキ英語【たった3分で奇跡を起こす!】(2020年2月~)

タップして詳しいプロフィールを見る

著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。


◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。


藤永の著者・監修した商品

◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上)

2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。

8つある!「退屈」や「つまらない」の英語と正しい使い分け

のべ63,092がこの記事を参考にしています!

「退屈」や「つまらない」を英語で正しく言えますか?

「退屈」は「boring」ですが、「bored」とあわせて使い間違いが多い表現です。

しっかりと「boring」と「bored」の違いを理解して、使い分けられるようにしましょう。

その他に様々な「退屈」「つまらない」の意味があるフレーズをたくさんご紹介します。「退屈」や「つまらない」は日常会話の話題でよく出てくるので、ここでマスターしましょう!また、他の感情表現などは『「感情」表現の英語|今すぐ使える84個のフレーズ一覧』の記事にて紹介していますので参考にしてみて下さい。

「退屈」「つまらない」は英語でなんて言う?

banner_onlineeikaiwa_ranking01

※このページには広告が含まれています。

「退屈な」は英語で「boring」です。

退屈の英語|「boring」の読み方(カタカナ)・発音

「boring」の読み方、発音、発音記号は下記となります。

読み方
音声
発音記号
ボォーリィング

bɔ’ːriŋ 

「面白くない」「ワクワクしない」「つまらない」などのニュアンスがあります。テレビ番組や何かの物事が面白く無い時に使います。

それでは、自分自身が「退屈している」時はどのような表現になるのでしょうか?

「退屈だ(退屈している)」の英語表現

「退屈だ」「つまらない」と感じている時に、その気持ちを英語で表現できますか?

この表現は、多くの人が間違ってしまうポイントなので要注意です。

間違った「退屈だ」の英語表現

先ず、「私は退屈している」という表現の時に、「I’m boring.」と言ってしまう人が多いですが、これだと「私はつまらない人間だ」という意味になってしまいます。

「boring」を使った場合、主語に出てくる人や物が「つまらない」「面白くない」と言う意味です。

「彼は退屈している」というつもりで、

【間違い英文】He is boring.

なんて言ってしまうと、悪口になってしまいます。和訳では、「彼はつまらない人」となります。

それでは、正しい表現はどうなるのでしょう?

正しい「退屈だ」の英語表現

正しい表現は、以下の通りです。

例文のように、「つまらない」「退屈だ」と思う感情を表す時は、「bored(ボォード)」を使います。

「boring」と「bored」はどちらも動詞に見えますが実は形容詞で、それぞれの意味は以下の通りです。

  • boring:退屈な
  • bored :退屈して

この単語の意味の違いで覚えようとすると掴みにくいですよね。

「boring」と「bored」の違いとは?

「bored」は、受動的(受け身)のイメージです。「bored」を使うと、何か「退屈だ」「つまらない」という原因があり、主語の人が、何らかの原因の影響で「退屈を感じさせられている」というニュアンスです。

「boring」は逆に能動的なイメージで、以下のような文で使えます。

「boring」に名詞を付けても表現できます。

  • the boring movie (退屈な映画)
  • the boring book (つまらない本)

「退屈」や「つまらない」を表わす様々な英語

「退屈な」や「つまらない」という意味がある様々な表現と、そのニュアンスの違いを確認しましょう。

  • dull(ダァル):「dull」は思考や感覚などが「鈍い」という意味で使う表現です。「つまらない」と言う意味で使う場合は、「刺激や面白みに欠ける」というニュアンスです。「つまらない人生(a dull life)」や「退屈な日曜日(dull Sunday)等の表現で使えます。
  • tiresome(タイアーサム):「やっかいな」「めんどうな」等の意味があり、イライラするような面倒な気持ちに使います。「精神的に疲れる」「うんざり」というニュアンスです。
  • tedious(ティディアス):「長ったらしくて退屈な」「あきあきする」という意味の表現です。拘束時間が長かったり、それにかける時間が長くて「つまらない」と感じる場合に使います。
  • mundane(マンディン):「平凡な」「ありふれた」と言う意味で、平凡すぎてつまらないことに使います。
  • humdrum(ハムドラム):「平凡な」「単調な」「月並みな」という意味があり、単調すぎてつまらないことに使います。「mundane」とニュアンスは似ています。
  • insipid(インシピィド):「味気ない」「気の抜けた」「面白みのない」という意味で、面白みがない退屈なことに使います。
  • lame(レイム):「面白くない」「つまらない」「独創性に欠ける」という意味のスラングです。

「dull」以外はあまり英会話では使わないのですが、英文のリーディングの時などには出てくるものもあるので参考にしてみて下さい。

また、『「だるい・かったるい」の英語|スラングなど8種類の表現や例文など』の記事でも解説してるように、「だるい」という場合にもこれらの表現が使えます。

今すぐ使える!「退屈」や「つまらない」の英語フレーズ

様々な「退屈」や「つまらない」の気持ちを表すフレーズを見てみましょう。

「How」を使った感嘆文は、「なんて~なんだ!」という意味で使いますが、「boring」でも使えます。「What a bore!」も、同じ意味です。「bore(ボアー)」という名詞で使っています。

感嘆文については、『2つある!感嘆文の作り方|HowやWhatへの書き換え方法と例文』の記事を参考にしてみて下さい。

やることが何もなく暇すぎて「退屈」な時に使える表現です。「nothing(ナッシング)」で「何もない」を強調しています。

「death」(死)を使って、ものすごくつまらないということを表現しています。カジュアルな表現なので、仲のいい友達などに使いましょう。「死ぬほど~」という意味になります。

「kill time」は「暇つぶし」「退屈しのぎ」と言う意味でよく使われる口語表現です。「退屈」な時に、よく出てくる表現なので併せて覚えておきましょう。

まとめ:「退屈」や「つまらない」の英語は使い方を先ずはマスターしよう!

「退屈」「つまらない」の表現は、まず「boring」と「bored」の違いをしっかり理解して使い分けましょう。

様々な「退屈」の意味がある英単語は難しいものも多いので、意味を見ておくくらいでOKです。フレーズは、簡単で他の会話にも応用できるものばかりなので、使えるようにしておくと便利ですよ。

人気記事ランキング

出会いがある大人向け英会話教室1
2
online-english-cheap-ranking-image3
english hearing4
5
6
7
8
9
10

コメント

   ×
sp-cta
pc-cta