「不動産」や、それに関連する英語をご存知ですか?
「私はマンションに住んでいます。」と外国人に伝えると、「大金持ち!」というニュアンスで伝わりますので、十分な注意が必要です。
日本語の「マンション」をそのまま英語にすると「mansion」となり、日本語で言う「億ション」に近いイメージです。
また、当たり前のように使っている「3LDK」などの間取りに関しても、日本人だけに通じる表現になります。外国人と一緒に部屋を探す時や、海外の物件を自分で探す場合などに正しい「不動産」関連の英語を知っているだけで役立ちます。
「不動産」の英語
※このページには広告が含まれています。
「不動産」をそのまま英語で表現する場合は、「real estate」を使います。
土地や建物など総合的な表現です。
「real estate」の発音と発音記号は下記となります。
それぞれの単語の意味と発音記号は下記となります。
- 「real(ˈriːl)」:本当の、実在する、不動産の、など
- 「estate(əˌsteɪt)」:地所、団地、など
また、「property(プロパティー)」という英単語もしばしば「不動産」とうニュアンスで使われますが、「財産(所有地や所有物件など)」という意味合いで使う場合が多いです。
「不動産」関連で使える英語
「マンション」という英語はありますが、そのニュアンスが日本語とは異なるように、英語で表現する場合には正しい言い方を知っておくと誤解を生まずに役立ちます。
また、すぐにでも使える「不動産」に関連する英語をピックアップしています。
下記が厳選した関連用語となります。是非、参考にしてみて下さい。
- 不動産投資:「real estate investment」 ※「inventment」は、投資や出資です。
- 投資用不動産:「commercial property」 ※「commercial」は、商業用(上)の、とう意味です。
- 不動産売買:「buying and selling of real estate」 ※「real estate buying and selling」でもOKです。「buying(購入)」と「selling(売却)」の語順は変えません。
- 不動産業者:「real estate agent」 ※「agent」は、仲介者、代理人(代理店)という英単語です。
- マンション:「apartment」か「condominium」 ※「condominium(または、condo)」は日本語の分譲マンションになります。「apartment(アパートメント)」は、賃貸マンションと覚えるといいでしょう。「mansion(マンション)は、お金持ちが住む「億ション」などです。使い方に注意しましょう。
- アパート:「apartment」 ※しっかりと「アパートメント」と発音しましょう。
- 一戸建て:「house」 ※厳密に切り離された家(一戸建て)と説明したい場合は、「seperate(detached) house」としてもいいですが、通常は「house」だけで大丈夫です。
- ワンルームマンション:「studio apartment」 ※「studio」や「studio type」でもOKです。
- 敷金:「deposit」
- 礼金:「rewards(謝礼)」 ※海外にはない日本独特の習慣なので「絶対にコレ!」というのはありません。「money paid to the ower(大家に支払われるお金)」なでも問題ありません。
- 仲介手数料:「commision」 ※「仲介の費用」という感じで、「brokerage fee(charge)」でも通じます。
- 住宅ローン:「mortgage」または「housing load」
- 固定金利:「fixed interest rate」 ※「interest(趣味や金利、利息)」は、不動産業界では「金利」として使われることが多いです。
- 変動金利:「floating interest rate」 ※「variable interest rate」でもOK。
- 地主:「landlord」
- 大家:「ower」、または「landlord」
- 居住者:「resident」
- 賃貸マンション:「apartment」が一般的です。 ※「rental apartment」がより詳細です。
- 分譲マンション:「condominium」 ※「condo」でもOKです。
- 家賃:「rent」か「house rent」
- 引っ越し:「moving」 ※引っ越して出ていく場合は、動詞で「move out」を使います。逆に引っ越してどこかに入居する場合は、「move in(into)~」となります。
また、海外の物件で良く目にするのが下記の2つの表記です。一目でどのような物件かが分かります。
- For rent:物件が「賃貸」であることを意味します。
- For sale:物件が「売り」であることを意味します。
海外旅行での現地ツアーなどの途中にちょっと気に留めて見てみて下さい。
「3LDK」などの「LDK」は和製英語?「3 bedrooms + 1 bathroom(3つの部屋と1つの浴室)」という表記が通常です。また、海外の物件は「浴室」と「トイレ」が一緒に付いているケースが多いので、「浴室の数=トイレの数」とカウントしましょう。2LDKや4LDKなどと言っても外国人には通じないので注意が必要です。
まとめ:「不動産」関連の英語はその都度覚えよう!
「不動産」に関連する英語は、日本で部屋を探している外国人にとっては大変助かるものです。
また、自分が住んでいるところを紹介する時にも「apartment」や「condo」などは頻繁に英会話で使うものです。
「不動産」関連の英語表現で困った時などは是非ここでご紹介した英語を参考にしてみて下さい。
コメント