メールなどの「文字化け」を英語で言えますか?
海外から送られてきたメールが「文字化け」で見られないと、相手に伝えて再度送ってもらうなどの対応が必要ですね。
また、相手に正しく伝えるための表現を【英語のビジネスメールの書き方|恥をかかない7つの注意点】で詳しく解説していますので、ついでに確認しておくと役立ちます。
また、メールだけではなく、ショートメッセージやSNSなど友達とのやりとりでも起こりうることです。
「文字化け」の英語
※このページには広告が含まれています。
「文字化け」は大きく分けて2つの言い方があります。
カジュアルで一般的に使うものと、ビジネスのITで専門職的に使うものがあります。
英語の「text garbling」で「文字化け」を表現
よく使われている「文字化け」は英語で「text garbling」(テキスト・ガーボリング)です。
「garble(ガーブル)」は「事実を曲げる」、「誤って伝える」等の意味があり、動詞だけでなく名詞、形容詞でも使えます。
「garble」の発音を確認しましょう。
「文字化け」を相手に伝えたい時は動詞形の受動態「garbled(ガーブルドゥ)」を使った表現が一般的です。
下記の例を見てみましょう。
- The text on the website is garbled.:ウェブサイトが文字化けしています。
- I couldn’t read the e-mail because the characters were garbled.:文字化けしていてメールが読めませんでした。 ※「character(キャラクター)」は「文字」という英語です。「text(テキスト)」でも同様になります。
「websiete」と「homepage」の違いとは?
日本語ではサイトのことを「ホームページ」ということが多いですよね。
英語でも「homepage」という言葉はあるのですが、伝えたい言葉と少し違う意味で伝わってしまうかもしれません。
「homepage」は、そのサイトのトップページのことです。
会社の「homepage」であれば、「メインのページ」だけを指す表現です。
一般的なサイト全体という意味で使いたいのであれば、「website」が適切な英語です。上記の例文では「サイト全体が文字化けしている」というニュアンスになります。
英語の「character corruption」で「文字化け」を表現
「character corruption」(キャラクター・コラプション)といういい方もあります。
この表現は、少し専門的で堅い表現で、「IT関係の専門職」などで使う表現です。
「character(キャラクター)」は、ここでは「文字」という意味です。「corruption(コラプション)」は「改悪」「変造」等の意味があります。
「文字が変な形になってしまっている」つまり、「文字化け」という意味になります。
日常生活など、一般的にはあまり使われないので覚えているだけでOKです。
「文字化け」は英語で「mojibake」で通じる?
日本語に比べ英語は文字が単純なので、文字化けが起こる率が少なめです。
そのため、「karaoke」や「sushi」などのように日本語がそのまま英語か「mojibake」が英語になって通じる場合があります。
ただし、エンジニアなど一部の人にしか通じない表現なので、一般的な会話では「text garbling」など「garble」を使った表現がベストです。
文字化け同様に多い「ファイルの破損」を英語で表現
「文字化け」と同じように、メールやWebを使ったやりとりで起こりやすいトラブルが「ファイルの破損」です。
メールに添付されてきたデータファイルが破損していて開けない場合に相手に伝えるフレーズを確認しましょう。
「ファイルが破損している」は、英語で「File is corrupted.」です。
「corrupt」(コラプト)は、「文字化け(character curruption)」で出てきた「corruption」(改悪)の動詞形です。ここでは、受動態(受け身)で使っています。
しかし、メールなどで相手に使う場合は、あえて「ファイルが壊れていた」と伝えなくても、日本語と同じように「ファイルが開けませんでした」と伝えればOKです。
「ファイルが開けませんでした」と伝える場合は下記のフレーズが使えます。
- 英語:I couldn’t open the file you sent. ※「送ったこと」と「開こうとしたこと」はどちらも過去なので、「can → could」(できる)と「send → sent」(送る)で過去形になります。また、現在形で「I can’t open your file.(あなたのファイルが開けません)」でも通じます。
- 日本語:送っていただいたファイルが開けませんでした。
「文字化け」以外の英語も覚えよう!おすすめオンライン英会話5選
「文字化け」に関する英語を覚えるだけでなく、日常シーンでよく使う英語も使いこなせるようになりたい場合には、オンライン英会話で実際の会話の数をこなすことが大切です。
ここでは、日常英語が上達するオンライン英会話を厳選して5つご紹介します。
- レアジョブ
- Native Camp(ネイティブキャンプ)
- クラウティ
- kimini英会話
- hanaso
それぞれ順番に見ていきましょう。
レアジョブ
レアジョブは、講師数6,000名を超える日本最大級のオンライン英会話です。
1レッスンあたりの費用は脅威の約170円〜、毎日1回以上レッスンを受けることができます。
レアジョブで用意されているカリキュラムは幅広く、日常英会話をはじめとして、海外旅行英語、ビジネス英語、その他シーンに合わせた英語など、自分の学びたいカリキュラムを自由に選択できます。
また、講師数6,000名の中には、本場のネイティブ講師も在籍しているため、より本場に近い英語を学びたい方にもぴったりです。
「オンライン英会話を受講したいけど、どのサービスを選んで良いのか分からない」という方は、第一候補としてレアジョブを検討してみてはいかがでしょうか。今なら2回の無料体験レッスンを受講することも可能です。
Native Camp(ネイティブキャンプ)
Native Camp(ネイティブキャンプ)は、業界初のレッスン受け放題システムを採用しているオンライン英会話です。ネイティブキャンプにログインするだけで、24時間365日、いつでも好きな時間にレッスンを受けることができます。
また、一般的なオンライン英会話は「1回のレッスン時間は25分〜」と制限を設けられていることも多いですが、ネイティブキャンプは5分だけレッスンを受けることも可能。
朝の通勤前にレッスンを受けるも良し、寝る前に少しだけ英語を勉強するのも良し。
さらに、自習用のコンテンツとして「読み放題」「聞き放題」機能も搭載されており、リーディングやリスニングの強化も自由に行うことが可能です。
これだけ充実したコンテンツが用意されているオンライン英会話は他に存在しないため、低価格でボリューム感のあるレッスンを受けたい方はネイティブキャンプを受講してみましょう。今なら1週間の無料体験レッスンを受けられます。
クラウティ
クラウティは、家族でシェアできることで有名なオンライン英会話です。
1つのアカウントで、最大6名までアカウントを共有できます。6名で利用したとしても、かかる費用は1アカウントのみの月額4,950円〜。
レッスン回数は1日2回〜4回を選択できるので、「今日はママが英語を勉強する日」「明日は子どもに英語を勉強させる日」という形で、シェアしながら家族全員で英語を学べるのがクラウティのメリットです。
通常のオンライン英会話は「Zoom」や「Skype」といった外部アプリを使ってレッスンを行いますが、設定をしたことがない人にとっては難易度が高いもの。
その点、クラウティは独自のレッスンシステムを採用しているので、クラウティにログインするだけでレッスンを行うことができます。
圧倒的に低価格で、家族全員で英語を楽しく学びたい方は、一度クラウティの無料体験レッスンを受講してみてはいかがでしょうか。
kimini英会話
kimini英会話は、子どもから大人まで細かにレベルが設定されたカリキュラムで学べるオンライン英会話です。
教育業界で70年以上の実績を誇る学研が運営しており、高校・大学など200以上の教育機関で導入されているレベルの高いカリキュラムが用意されています。
「レベルが高くてついていけないかも」と不安に感じている方も、受講をスタートしたタイミングで、スピーキング力を確かめられるテストを受けられます。
こちらのテストの結果に合わせてカリキュラムを提案してくれるため、自分のレベル以上に難しいカリキュラムでレッスンが進むことはありません。
さらに、月額料金も1,100円(税込)〜と、業界最安値クラスです。
子どもから大人まで、品質が担保されたカリキュラムで英語を学びたい方は、kimini英会話を選んでみてはいかがでしょうか。
hanaso
hanasoは、英語の復習に特化したオンライン英会話です。
- レッスンで学び口になじませる
- 復習システムにより効率よく定着させる
- 音声教材で会話での使い方を練習する
上記3つのステップでレッスンが進むので、日常的に使っている英語を効率よく覚えられるのがhanasoのメリットです。
レッスン教材も豊富に用意されており、日常英会話をはじめとして、おもてなし英会話、特定のシーンに特化したトピックトーク、自由に英語を話すフリートークなどがあります。
「一度覚えた英語を忘れてしまった」「学習の二度手間を減らしたい」と考えている方は、hanasoを選んでみてはいかがでしょうか。
まとめ:「文字化け」は相手にちゃんと英語で伝えよう!
「文字化け」は、先ず「text garbling」で覚えておきましょう。
「文字化け」は特に日本と海外でのやり取りでは切っても切り離せないものです。原因は色々あるかもしれませんが、先ずはテキストがどうなってるのかを正しい英語で相手に伝えることがスタートです。
いつでも起こり得ることですので、ここの記事でしっかりマスターしておきましょう!
コメント