「意識」を英語で言えますか?
「意識が高い」や「意識を失う」など、日常の様々な場面で使う表現ですが、英語では思いつかない人も多いでしょう。
最後には、どれくらい「意識」の英語を理解したのかを試せる、「まとめクイズ」を用意していますので、是非チャレンジしてみましょう!
「意識」や「意識がある」の英語表現
※このページには広告が含まれています。
「意識」は英語で「consciousness」です。
意識の英語|「consciousness」の読み方(カタカナ)・発音
「consciousness」の読み方、発音、発音記号は下記となります。
人などの知覚反応としての「意識」のことです。
また、「民族意識」や「道徳意識」などグループなどの権利や自覚という意味の「意識」もこの「consciousness」を使います。
意識の英語|形容詞
それでは、形容詞の「意識がある」は英語でなんていうのでしょうか?
「意識がある」は英語で「conscious」です。
「意識がある」の英語|「conscious」の読み方(カタカナ)・発音
「conscious」の読み方、発音は下記となります。
名詞の「consciousness」と形容詞の「conscious」はセットで覚えるといいでしょう。
英会話で使える!「意識」の英語フレーズ
ここでは、例文などを用いて、実際の英会話で役立つ言い方をご紹介します。
「意識する」は英語で?
「~を意識する」は英語で「be conscious of~」です。
【例文】
- 英語:Tom is conscious of his presence.
- 日本語:トムは彼女の存在を意識している。
※「conscious」は「気になる」や「気にする」など、心で意識する場合に使う表現です。
「be aware of ~」も「意識する」?
「be aware of ~」も「意識する」と訳されることもあります。
こちらは外側の情報や見た目から「認識している」、「気づいている」、「注意する」という意味です。
【例文】
- 英語:She was aware of her danger.
- 日本語:彼女は危険を認識していた。
意識の英語|名詞
名詞の「意識」は「awareness」(アウェアネス)です。
「意識が高い」は英語でなんて言う?
「意識が高い」は、どんな意味で使うかによって表現が変わります。
例えば、環境や政治などに対する関心が高いという意味で「意識が高い」という場合は「aware」(アウェア)の形容詞を使います。
【例】
- 政治意識が高い:politically aware
- 環境的意識が高い:environmentally aware
英語にすると「高い」という表現は使いません。「政治意識がある」と言えば、日本語でいう「意識が高い」という意味になります。
「コスト意識」は英語でなんて言う?
「コスト意識」は「sense of cost」ですが、「コスト意識が高い」という場合は、「鋭い」という意味で「sharp」を使って「sharp sense of cost」となります。
【例文】
- 英語:He has a sharp sense of cost.
- 日本語:彼はコスト意識が高い。
「意識を失う」は英語で?
「意識を失う」は「lose consciousness」です。
【例文】
- 英語:Mike lost consciousness.
- 日本語:マイクは意識不明になりました。
※「lost(ロスト)」は「lose(ルーズ)・失う」の過去形です。
「意識不明の」や「気絶した」という意味の「unconscious」(アンコンシャス)を使って、「fall unconscious」でもOKです。
「意識を失う」に近い表現の「気絶する」は「faint」や「pass out」です。
また、殴られた場合の「意識を失う」は「get knocked out」で、首を絞められた場合の「意識を失う」は「get choked out」です。
「意識が回復する」は英語で?
意識不明の状態から「意識を回復する」は「recover consciousness」です。
動詞の「recover(リカヴァー)」の代わりに「regain(リゲイン)」でも同様です。また、「意識がある状態になる」や「正気に戻る」という意味で「become conscious」でもOKです。
【例文】
- 英語:He recovered consciousness as soon as he arrived the hospital.
- 日本語:彼は病院に到着するとすぐに意識が回復した。
「意識」の関連英語
その他の「意識」の関連表現を確認しましょう。
- 「潜在意識」:subconsciousness
- 「意識不明な」:unconscious
- 「意識混濁」:clouding of consciousness
- 「意識変容」:alteration of consciousness
- 「意識改革」:change in awareness
- 「階級意識」:class consciousness
- 「道徳意識」:moral consciousness
- 「安全意識」:safety awareness
- 「目的意識」:sense of purpose ※「目的意識を持つ」は「have a sense of purpose」です。
- 「仲間意識」:sense of comradeship
- 「安全意識」:safety awareness
- 「美意識」:sense of beauty ※「高い美意識」は「high sense of beauty」です。
- 「プロ意識」:the pride of a professional, professionalism
- 「自意識過剰な」:self-conscious
- 「意識改革」:reform of sense
- 「意識のレベル」:level of consciousness(LOC)
- 「自覚」:self-awareness ※「自己認識」という意味もあります。
- 「意識障害」:consciousness disorder
まとめクイズ:先ずは2つある「意識」の英語のニュアンスを理解しよう!
「conscious」は内側の意識、認識で、「aware」は知識など外側が関係する意識に使う表現です。
「意識」の表現は、まずはこの違いを押さえましょう。
「意識」は、目に見えるものではなく形が曖昧なので、少し難しく感じてしまうかもしれませんが、このようなことも英会話で話せるようになると、海外の人とも深くわかりあえるようになります。
それでは、最後に次の問題を解いてみましょう!
【問題】
- 「彼は私の存在を意識している」の英語フレーズは?
- 「トムは意識不明になりました」の英語フレーズは?
- 「self-awareness」の和訳は?
- 外側の情報や見た目から「認識している」の形容詞は?
- 「sense of beauty」はどう訳す?
いかがでしたか?
今すぐ読んだ「意識」に関する英語でも、多少はてこずりますよね。答えを確認して、徐々にでいいのしっかりマスターしましょう!
【解答】
- He is conscious of my presence.
- Tom lost consciousness.
- 自覚
- aware
- 美意識
コメント