「のんびり」を英語で言えますか?
「のんびりしたい」や「のんびり屋」など、日常会話でよく出てくる表現ですが、「英語で?」と言われると思いつきにくい表現ではないでしょうか。
実は1つの表現だけではなく、カジュアルな言い方など様々あります。
目次
「のんびり」の基本英語
※このページには広告が含まれています。
「ゆっくりする」という意味の「のんびりする」は英語で「relax」です。
心や身体のこわばりをゆるめて、くつろぐという意味の表現です。
「のんびりする」の英語|「relax」の読み方(カタカナ)・発音
「relax」の読み方、発音、発音記号は下記となります。
「r」と「l」が両方あるので、発音に注意です。「r」は舌を口の内側のどこにもつけずに発音します。「l」は舌の先を前歯の付け根に軽く当てて発音します。
「a」の音は「ア」と「エ」の中間の音です。
尚、「r」と「l」の詳しい発音方法は【RとLの発音がビックリするほど上達する簡単トレーニング】で動画付きで詳しく解説しています。
「relax」の英語例文
【例文】
- 英語:I’ll relax on the southern island. 日本語:私は南の島でのんびりします。
- 英語:I relaxed at home last weekend. 日本語:先週末、家でのんびりすごしました。
- 英語:He is relaxing in the living room. 日本語:彼はリビングでのんびりしています。
「relax」の形容詞形の「のんびりさせる」は「relaxing(リラックシング)」です。セットで覚えましょう。
「Relax」以外の英語で「のんびり」
「relax」以外にも「のんびり」の意味で使える表現が色々とあります。ここでは、良く使う表現をいくつか紹介します。
英語の「chill out」で「のんびり」を表現
「chill out(チル・アウト)」は「落ち着く」「冷静になる」という意味です。そこから、「ゆっくりする」「のんびりする」という意味でも使えます。
【例文】
- 英語:I want to chill out tonight.
- 日本語:今夜はのんびりしたい。
英語の「take a rest」で「のんびり」を表現
「rest(レスト)」は「休息」という意味です。
「take a rest」は「休息をとる」という意味で、「ゆっくりする」「のんびりする」というニュアンスも含まれます。
【例文】
- 英語:I want to take a rest.
- 日本語:のんびりしたいです。
英語の「take it easy」で「のんびり」を表現
「Take it easy.」は、別れ際の「バイバイ」の代わりに使ったり、日本語の「頑張ってね!」の代わりに「気楽にね!」「力抜いてね!」と応援する表現で使ったりしますが、「のんびりする」という意味でも使えます。
カジュアルな表現なので、友達同士などで使いましょう。
【例文】
- 英語:Let’s take it easy. 日本語:のんびりしよう。
- 英語:I will take it easy this evening. 日本語:今日の夕方はのんびりする。
英語の「feel at ease」で「のんびり」を表現
「feel at ease(フィール・アット・イーズ)」は「安心する」「心が癒される」という意味から、「くつろぐ」「のんびりする」というニュアンスでも使えます。
「ill(イル)」を入れて「feel ill at ease」にすると、「のんびりできない」「くつろげない」という意味になります。
【例文】
- 英語:I feel very at ease here.
- 日本語:ここでは(心が落ち着いて)のんびりできます。
英語の「kick back」で「のんびり」を表現
「kick back」は「けり返す」や「逆襲する」という意味ですが、ソファーに足を上げてくつろぐというイメージで「のんびりする」という意味でも使えます。
似た意味で「lay back(レイ・バック」という表現もあります。その受け身の「laid(レイド)」を用いて、「laid-back life style」は「のんびりした生活」で、「laid-back people」は「のんびりした人々」と表現することもあります。
【例文】
- 英語:I want to kick back and watch movie at home.
- 日本語:家で映画をみながらのんびりしたい。
会話で使える!「のんびり屋」は英語で?
「のんびりしている人」を「のんびり屋」と言いますが、英語でもあるのでしょうか?
「あくせくしない」、「のんきな」は英語で「easygoing(イージーゴーイング)」を使うのが一般的です。
【例文】
- 英語:He is easygoing.
- 日本語:彼はのんびり屋です。
「マイペースだ」という意味であれば、「ものごとを自分のペースでする」という意味の「do things at one’s own pace」が使えます。※「one’s」のところは「my」や「his」などの所有格が入ります。
【例文】
- 英語:He does things at his own pace.
- 日本語:彼はのんびり屋です。
「のんびり」に関連する英語表現
「のんびり」の関連表現を確認しましょう。
- 「休暇」:holiday, vacation
- 「週末」:weekend
- 「スローライフ」:slow living
- 「田舎」:countryside
- 「ゆっくりした時間が流れる」:Time passes by so slowly. ※passesを「goes」でも同様です。
- 「のんびりした旅」:easy journey
- 「自然の中でのんびりする」:relax in nature
まとめ:「のんびり」の英語はそのニュアンスで様々な言い方を身に付けよう!
日本語の「のんびり」にピッタリくる英語表現はないので、「リラックスする」や「くつろぐ」などを使って「のんびり」のニュアンスを伝えましょう。
「relax」は、幅広い意味で使える上にカジュアルな表現ではないので場面も選びません。
まずは、「relax」の使い方をマスターして、慣れてきたらその他の表現も覚えて、伝えたいニュアンスにピッタリな表現を使えるようにしましょう。
コメント