「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「激しい雪」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
筆記テスト
heavy snowy day

It snows hard.

「hard」は「激しい」という意味で使います。「雪が激しく降る」となります。

It snows a lot.

「hard」と同じようなニュアンスです。「たくさん雪が降る」となります。

We have a heavy snow.

「We have a lot of snow.」でも同様です。因みに、1日だけでなく、長い期間降った場合などは、冠詞の「a」を取って、「We had heavy snow for ~days.」のような表現になります。

「トマト」さんが考えた「heavy snowy day」という表現が通じなくはありませんが、あまりそのような表現はしません。

「There is a heavy snow today.」や「We have a lot of snow today.」などが自然です。

また、雪の表現については、『「雪」の英語|基本と5つの使えるフレーズを習得する!』の記事でも紹介していますので、他の英語表現にも目をふれておきましょう!

sp-cta