- 言いたいシチュエーション:
- 夜景がきれいとか、あそこからの夜景はきれいとか言いたい。
- イオンさんの考えた英語:
- lights at night
「夜景」の英語はこの2つを覚えるだけでOK!
city lights (at night)
「town lights」でもOKです。カジュアルに使えて、一般的によく使われます。「夜景がきれい」という場合は「The city lights are beatiful.」で通じます。
night view
「view(ヴュー)」は「景色・眺め」という単語です。こちらの表現もよく使われます。
「イオン」さんが考えた「lights at night」だけだと、単純に「夜の光」という表現になるので、夜景だけじゃない表現とも捉えらえます。
ちなみに、「日本三大夜景(The Japan’s best three night views/Three major night views of Japan)」は、「函館山(北海道)」、「摩耶山掬星台(兵庫)」、「稲佐山(長崎)」からの夜景だと言われています。
『「日本文化」を英語で紹介|正確に伝えるための8つの基本』の記事のように、日本文化を外国人に説明する時に「日本の夜景」についても触れると会話が更に広がります。