- 言いたいシチュエーション:
- 友達が相変わらず忙しいし、でもいつも綺麗で。
- ジェラシーさんの考えた英語:
- You are always same.
「形容詞 + as ~」の英語が基本!
You are busy as always.
直訳は「あなたはいつものように忙しい」となります。「as usual」でも同じような意味になります。「相変わらず綺麗だね」は「You are beautiful as always.」などとなります。
Same old, same old.
「昔と同じ」を2回繰り返して、「相変わらずだね」という表現になります。使えるとかっこいいですよ!
「ジェラシー」さんが考えた「You are always same.」は直訳過ぎで多少ぎこちないです。今回ご紹介した「as ~」のフレーズを活用しましょう!
また、挨拶で「最近どう?」を聞かれた時の返事に、「Same as usual.(いつも通りです・相変わらずです)」という場面にも使えます。