「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「買いだめ」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
いつも何でも買いだめする癖があるから
I buy many things.

すぐに伝わる熟語を覚えよう!

I stock up on many things.

直訳は「私は多くのものを買いだめします」となります。「stock up on ~」は「~を買いだめする」となります。「stock(ストック)」は「貯蓄する」という英語です。

「nick」さんが考えた「I buy many things.」だけでは、「ためる」という意味を含んでいないので、「stock up」を使うとベターです。

また、「買いだめしたもの」は「stockpile(ストックパイル)」を使います。「備蓄品」として訳されます。

sp-cta
sp-cta