「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「文系・理系」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
アンケートの結果、そう考えた。
Most of my classmates like sciences better than humanities.

「prefer」の単語を使ってみよう!

Most of my classmeates prefer sciences to humanities.

よりフォーマルで大人の英語となります。「prefer + A + to + B」の構文で、「BよりAを好む」の英語フレーズです。「humanities(ヒューマニティズ)」は「文系の科目」の英語です。

「MIPORIN」さんが考えた「Most of my classmates like sciences better than humanities.」でも全く間違えではありませんが、「prefer」の構文を使った方がスマートです。

また、「文系・理系」と表現する場合は「arts and sciences」の英語もOKです。「(liberal )arts」は「文系」の英語です。

sp-cta