- 言いたいシチュエーション:
- 何がちゃんとしたいい方なのか分からない
- 設計事務所勤務さんの考えた英語:
- No way!
「やばい!」の英語は場面により使い分けよう!
Oh my God!
「Oh no!」、「Oh my gosh!」、「Oh my goodness!」なども同様です。参った!すごい!やばい!など色々な場面で使えます。
I'm in trouble.
「I have a problem.」でも同様です。何か問題があって「やばい!」という場合です。
Wow
一言で表現する「やばい!」です。比較的「すごいね!」という場合の「やばい」で多く使われます。
「設計事務所勤務」さんが考えた「No way!」(信じられない!まさか!)でも大丈夫です!
また、ここでご紹介した以外でも次のようなのもあります。
など。
「Oh my God.」、「Oh my goodness.」、「Oh my gosh.」の違いは?
基本的には全て同じ意味ですが、ネイティブでも感覚的に使い分けています。
「God」は「神様」なので、より強い「やばい!」という場合と宗教上「神様」という単語を使うことに抵抗がない場合です。
また、よりカジュアルな使い方としては、「Oh my gosh.」や「Oh my goodness.」がいいでしょう。