「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「早起きは三文の徳」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
ことわざを正式な英語で言いたく
First com, first served

正しい言い方はコレ!

The early bird catches the worm.

「worm(ウォ―ム)」は「ミミズ」の英語で、「早い鳥はミミズを捕まえる」で「早起きは三文の徳」を表現しています。また「catch(キャッチ)」を「get」に代えて言う場合もあります。

「ストーリーテラー」さんが考えた「First come, first served.」は「早い者勝ち」の英語表現で、少しニュアンスが違いますね。

sp-cta