「この英語で通じる?」この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。「早起きは三文の徳」はこの英語で通じる? 質問者:ストーリーテラー回答日:2018.01.28言いたいシチュエーション:ことわざを正式な英語で言いたくストーリーテラーさんの考えた英語:First com, first served正しい言い方はコレ!The early bird catches the worm.「worm(ウォ―ム)」は「ミミズ」の英語で、「早い鳥はミミズを捕まえる」で「早起きは三文の徳」を表現しています。また「catch(キャッチ)」を「get」に代えて言う場合もあります。「ストーリーテラー」さんが考えた「First come, first served.」は「早い者勝ち」の英語表現で、少しニュアンスが違いますね。
「ストーリーテラー」さんが考えた「First come, first served.」は「早い者勝ち」の英語表現で、少しニュアンスが違いますね。