「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「いつまでにすればいいですか?」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
仕事を頼まれた時
By when will I can be ready

「いつまで~」は「by」や「until」などの前置詞がキーポイント

By when?

会話口調であれば「By when?」のみでOKです。また、「until when?」などでもOKです。

When is the deadline?

締め切りの「deadline」を使っても自然です。

「白湯さん」が考えた英文であれば、「By when should I get it ready?」または、「Until when do I have to have it ready?」などの表現がいいでしょう。

「~を準備する」の「get(have) ~ ready」という表現も押さえておきましょう。

また、「by」と「until」の違いに関しては、『英語の前置詞一覧|全部で78個ある前置詞の解説と使い方』の記事も参考にしてみて下さい。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
sp-cta
sp-cta