- 言いたいシチュエーション:
- 「いじめ・いじめっこ・いじめられっこ」とかの英語
- サ~さ~さんの考えた英語:
- punching weak people
いじめの表現を覚えておこう!
bullying(いじめ)
「bullying(ブリ―イング)」は「いじめ」の英語です。動詞の「いじめる」は「bully」を使います。「He bullied me.(彼は私をいじめた)」などになります。
bully(いじめっ子)
動詞としても使う「bully」ですが、「いじめっこ」を表現する時は名詞として使われます。「He is a bully.(彼はいじめっ子です)」となります。
bullied(いじめられっ子)
受け身で「She was bullied.(彼女はいじめられてた)」という表現で表すのが一般的です。「a bullied child(kid)」でも同様です。
「サーさ~」さんが考えた「punching weak people(弱い人をなぐる」も伝わらなくはないのですが、暴力だけがいじめではないので、「bully」の表現がベターです。
「tease(ティーズ/いじめる・からかう)」という英語もありますが、「bully」の方が日本語の「いじめ」に近い表現です。