「この英語で通じる?」この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。「いつまでにすればいいですか?」はこの英語で通じる? 質問者:白湯回答日:2018.08.28言いたいシチュエーション:仕事を頼まれた時白湯さんの考えた英語:By when will I can be ready「いつまで~」は「by」や「until」などの前置詞がキーポイントBy when?会話口調であれば「By when?」のみでOKです。また、「until when?」などでもOKです。When is the deadline?締め切りの「deadline」を使っても自然です。「白湯さん」が考えた英文であれば、「By when should I get it ready?」または、「Until when do I have to have it ready?」などの表現がいいでしょう。「~を準備する」の「get(have) ~ ready」という表現も押さえておきましょう。また、「by」と「until」の違いに関しては、『英語の前置詞一覧|全部で78個ある前置詞の解説と使い方』の記事も参考にしてみて下さい。
「白湯さん」が考えた英文であれば、「By when should I get it ready?」または、「Until when do I have to have it ready?」などの表現がいいでしょう。
「~を準備する」の「get(have) ~ ready」という表現も押さえておきましょう。
また、「by」と「until」の違いに関しては、『英語の前置詞一覧|全部で78個ある前置詞の解説と使い方』の記事も参考にしてみて下さい。