「この英語で通じる?」この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。「十人十色・人それぞれ」はこの英語で通じる? 質問者:ハイステータス回答日:2018.01.18言いたいシチュエーション:どんな言い方がいいのか?ハイステータスさんの考えた英語:People have a different thinking.2つの言い方を押さえればOK!To each his own.好みや考え方が、人それぞれと言う時など色々なシチュエーションで使える英語表現です。Everyone is different.直訳では「みんな違う」となり、イメージしやすいですね。「ハイステータス」さんが考えた「People have a different thinking.」でもストレートでOKですが、今回の英語フレーズが短くて、ネイティブのような表現ですので、是非使ってみて下さい。
「ハイステータス」さんが考えた「People have a different thinking.」でもストレートでOKですが、今回の英語フレーズが短くて、ネイティブのような表現ですので、是非使ってみて下さい。