「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「十人十色・人それぞれ」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
どんな言い方がいいのか?
People have a different thinking.

2つの言い方を押さえればOK!

To each his own.

好みや考え方が、人それぞれと言う時など色々なシチュエーションで使える英語表現です。

Everyone is different.

直訳では「みんな違う」となり、イメージしやすいですね。

「ハイステータス」さんが考えた「People have a different thinking.」でもストレートでOKですが、今回の英語フレーズが短くて、ネイティブのような表現ですので、是非使ってみて下さい。

sp-cta