- 言いたいシチュエーション:
- こんな感じが「だめもと」の言い方でしょうか?
- サッポロさんの考えた英語:
- If no good, it is ok.
この言い方を覚えよう!
You have nothing to lose.
「あなたは失うものは何もない」が直訳です。「lose(ルーズ)」は「失う・負ける」の英語です。「have」を「got(ガット)」に代えても同様です。また、自分自身の場合は、主語を「I」に代えるか、「There is nothing to lose.」などでもOKです。
「この英語で通じる?」
この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。
この言い方を覚えよう!
「あなたは失うものは何もない」が直訳です。「lose(ルーズ)」は「失う・負ける」の英語です。「have」を「got(ガット)」に代えても同様です。また、自分自身の場合は、主語を「I」に代えるか、「There is nothing to lose.」などでもOKです。
「サッポロ」さんが考えた「If no good, it is ok.」でも通じますが、「nothing to lose」の英語フレーズの方がスムーズな表現となります。