- 言いたいシチュエーション:
- ちゃんとした言い方が知りたかった
- karateさんの考えた英語:
- Please do soft with me.
カジュアルな英語表現も身に付けよう!
Don't be too hard on me.
「too hard」は「激しすぎる・厳しすぎる」の表現です。直訳は「私に厳しすぎないで!」=「お手柔らかにお願いします」となります。
Go easy on me.
「Go easy」は「優しくする・乱暴にしない」という英語フレーズで、友達などカジュアルな場合にネイティブがよく使います。また、「その本を乱暴に扱わないで」などの場合も「Go easy on the book.」という表現ができます。
「karate」さんが考えた「Please do soft with me.」だと意味が通じません。
また、「Please」は懇願している場合に使うので、軽く「お手柔らかに」という時は、言わない方がベターです。