- 言いたいシチュエーション:
- そんなのありえない!といういたい時
- さらさんの考えた英語:
- I don't believe it.
ありえない!には色んな表現がある!
No way!
ネイティブがよく使う表現の一つです。「ばかな!」などのニュアンスも含まれます。
That's impossible!
「impossible(インポッシブル)」は「不可能な」という英語です。「そんなの不可能だ!」=「ありえない!」となります。
No joking!
直訳は「冗談はやめて」となります。
「この英語で通じる?」
この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。
ありえない!には色んな表現がある!
ネイティブがよく使う表現の一つです。「ばかな!」などのニュアンスも含まれます。
「impossible(インポッシブル)」は「不可能な」という英語です。「そんなの不可能だ!」=「ありえない!」となります。
直訳は「冗談はやめて」となります。
「さら」さんが考えた「I don’t believe it.(私はそれを信じません)」でも大正解です!
また、「I can’t believe it.」や「You must be joking/kidding.(あなたは嘘を言っているに違いない)」などの表現でもOKです。