「この英語で通じる?」この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。「勘違い」はこの英語で通じる? 質問者:english student回答日:2018.01.11言いたいシチュエーション:弟が別の高校に受かったと勘違いしてた時english studentさんの考えた英語:It is my mistake.簡単な言い方をマスターしよう!I misunderstood.「misunderstand(ミスアンダースタンド) 」という動詞を使います。これが基本となります。その過去形が「misunderstood(ミスアンダーストゥッド)」です。「english student」さんが考えた「It is my mistake.」でも大丈夫です。また、「I made a mistake.」でも同様です。ここでは、「misunderstand」や「mistake」の表現を紹介していますが、単純に「I thought that~.(私は~だと思った)」と表現しても「勘違い」と同様のニュアンスになります。
「english student」さんが考えた「It is my mistake.」でも大丈夫です。また、「I made a mistake.」でも同様です。
ここでは、「misunderstand」や「mistake」の表現を紹介していますが、単純に「I thought that~.(私は~だと思った)」と表現しても「勘違い」と同様のニュアンスになります。