「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「いただきます」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
ホームステイ先でご飯を食べる時
let's eat!

基本は「美味しそう」で「いただきます」を表現する

It looks delicious.

「(見た目が)美味しそう!」という表現です。主語の「It」を省略して、「Looks delicious.」でもOKです。「delicious(デリシャス)」は「美味しい」という英語です。

It smells good.

「(匂いが)美味しそう!」というフレーズです。「Smells good.」でもOKです。

「松尾芭蕉」さんが考えた「Let’s eat!」は、自分が料理を作って振る舞った時には違和感はありませんが、出されたものを食べる時は控えましょう。「さあ、食べよう!」という場合はOKです。

「いただきます」の英語は基本的に存在しません。ここでは「美味しそう!」で表現していますが、「お腹が空いた(hungry, starvedなど)」でも問題ありません。

また、「ごちそうさま」は基本的に「美味しかった」や「ありがとうございます」などで表現します。

sp-cta