- 言いたいシチュエーション:
- ダサい服を着た男性について
- スマホ依存さんの考えた英語:
- He is out of fashion.
スラングなど様々な言い方に触れてみよう!
He has bad taste in clothes.
とてもマイルドな言い方になります。「bad taste(バッド・テイスト)」は「センスがない」となり、「彼は服のセンスがない」となります。
He wears a frumpy cloth.
「frumpy(フランピー)」は「洋服などがダサい」という時に使う表現です。「ダサい服」は「frumpy cloth」となります。「時代遅れの」としても使われます。
His cloth is tacky.
「tacky(タキ―)」は「べとつく」などの英語ですが、スラングで「ダサい」となります。
「スマホ依存」さんの考えた「He is out of fashion.」は「彼自身が時代遅れです」となるので、「His cloth is out of fashion.」がいいでしょう。
他にも「He looks terrrible.」の「terrible(テリブル/ひどい・みにくい)」という単語を使って「ダサい」を表現できますし、また「lame(レイム)」も他のスラングで「ダサい」として使われます。