- 言いたいシチュエーション:
- 外国人が使う表現を教えて下さい
- 33slidingさんの考えた英語:
- You did it.
クールな言い方をマスターしよう!
In your face!
相手に「ほら見たことか!」など、見下されてて、勝った場合などに特に使わえれます。
You deserve it.
直訳は、「あなたはそれに値する」となります。「deserve(ディザーヴ」は「~に値する」となります。しかし、これはいい意味で使われる場合もあります。「あなたがその賞を受賞するにはふさわしい」などとなるので、両方のケースで役立ちます。
「33sliding」さんが考えた「You did it.」は、「やったね!」といい意味で使わえるケースがほとんどなので注意しましょう!
また、「It serves you right!(直訳:それはあなたを正しく扱っている/ざまあみろ)」という表現もありますが、こちらも併せて覚えておきましょう。