「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「~色に髪を染める」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
髪を染めたことを友達に英語で言いたい
I changed my hair color.

この言い方を知っておこう!

I dyed my hair +「色」.

単純に「髪を染めました」は「I dyed my hair.」のみでOKです。例えば「茶髪にしました」は「I dyed my hair brown.」となり、色を最後に付けます。「dye(ダイ)」は「染める」の英語です。「金色」は「blond(ブロンド)」です。「gold(ゴールド)」ではないので注意しましょう!

「おてんば」さんが考えた「I changed my hair color.」という言い方はあまりましません。

また、「白髪を染める」は「I cover my gray hair.」という言い方をします。「gray hair(グレイ・ヘアー)」は「白髪」で、それを「cover(カヴァ―/隠す)」するというニュアンスです。

sp-cta
sp-cta