- 言いたいシチュエーション:
- ぼんやりしていた相手のこと
- スマイリーさんの考えた英語:
- He was not paying attention.
口語の言い方をマスターしよう!
He was daydreaming.
「daydream」は「夢想する」などの時にも使える英語ですが、「ぼーっとする」という表現としてもネイティブがよく使います。
He was spacing out.
「space out(スぺイス・アウト)」は「ぼんやりする」の十九語です。
「この英語で通じる?」
この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。
口語の言い方をマスターしよう!
「daydream」は「夢想する」などの時にも使える英語ですが、「ぼーっとする」という表現としてもネイティブがよく使います。
「space out(スぺイス・アウト)」は「ぼんやりする」の十九語です。
「スマイリー」さんが考えた「He was not paying attention.」は完ぺきです!素晴らしいですね。
直訳では「彼は注意していなかった」となり、まさに「ボーっとしている」イメージです。この感覚を大事にしましょう!「pay attention(ペイ・アテンション)」は「注意する」の熟語です。