「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「会計(表記)」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
病院施設での表記です。
Pay Desk

「会計」は、この単語でOK!

Cashier

「Cashier(キャッシアー)」は「会計係」や「レジ」としても使える英語です。この表記を見たら、「お金を払うところ」と認識されます。

「Uchi」さんが考えた「Pay desk」も通じますが、あまりこの表記は見かけません。一般的には「Cashier」を使うでOKです。

病院やホテルなどでも使える英単語です。

ちなみに、「受付」は「Reception(リセプション)」や「Information desk」などの言い方をします。

sp-cta