「この英語で通じる?」この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。「日帰り」はこの英語で通じる? 質問者:にんにくん回答日:2018.01.26言いたいシチュエーション:日帰り出張を英語で表現したいにんにくんさんの考えた英語:Same day come back「A one-day trip」か「A day trip」を使うだけ!A one-day trip.「一日の旅です」となります。「trip(トリップ)」は「旅行」の英語です。これで「日帰り旅行」を表現します。「a」を省いてもOKです。A day trip.「One-day」の表現と全く同じです。「にんにくん」さんが考えた「Same day come back」でも通じなくはありませんが、英語としては正しくないので注意しましょう!「日帰りのビジネス出張」であれば、「One-day business trip.」、「日帰りバスツアー」であれば、「One-day bus trip/tour」などと表現します。また文にする場合は、「I go on a one-day trip.」などになります。
「にんにくん」さんが考えた「Same day come back」でも通じなくはありませんが、英語としては正しくないので注意しましょう!
「日帰りのビジネス出張」であれば、「One-day business trip.」、「日帰りバスツアー」であれば、「One-day bus trip/tour」などと表現します。
また文にする場合は、「I go on a one-day trip.」などになります。