- 言いたいシチュエーション:
- 「早い者勝ちです!」、「先着順です!」というフレーズを聞いた時、英語ではどういうのかなと思ったから
- チーズマニアさんの考えた英語:
- If you come early, you win.
1つの決まり文句を覚えよう!
First come, first served.
直訳は「最初にくると、最初に仕えられる」となります。「serve(サーブ)」は「仕える」という英語です。これは決まり文句でそのままそっくり覚えましょう!「先着順」としても使えます。
「この英語で通じる?」
この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。
1つの決まり文句を覚えよう!
直訳は「最初にくると、最初に仕えられる」となります。「serve(サーブ)」は「仕える」という英語です。これは決まり文句でそのままそっくり覚えましょう!「先着順」としても使えます。
「チーズマニア」さんが考えた「If you come early, you win.(あなたが早く来ると、あなたが勝ちます)」はニュアンスは伝わりますが、「First come, first served」のフレーズを使えばストレートに通じます。