「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「失敗は成功のもと」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
ネイティブの友達に聞いたのですが、他の表現も知りたく。どうぞよろしくお願い致します。
No pain, no gain

複数の言い方を習得すると表現の幅が広がります!

Failure teaches success.

直訳は「失敗は成功を教えてくれる」という表現で、とても一般的です。「failure(フェイリア)」は「失敗」、「sucess(サクセス)」は「成功」の英語です。

You learn from your mistakes.

直訳は「あなたはミスから学ぶ」となり、イメージしやすいですね。

「Natureメイド」さんが考えた「No pain, no gain.」も使えます。しかし、必ずしも失敗している必要はなく、努力をしている方にも使える表現です。「pain(ペイン)」は「痛み」、「gain(ゲイン)」は「得ること」の英語です。

他に、「Failure is a stepping stone to success.」などの表現で「失敗は成功のもと」を意味しています。また、「Every failure」としてもOKです。

sp-cta