「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「~を渡す」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
メールで送りたい(内容:あなたの旦那さんに、あなたへのプレゼントを渡しておいたよ)
We gave your husband a present. It's present for you.

同じ単語(名詞)を2回以上使わないのが英語の基本!

We gave your husband a present that is for you.

単純に「We gave your husband a present for you.」でもOK!今回紹介したのは「関係代名詞」の「that」の使い方です。基本的に、同じ単語(こおではプレゼント)を2回使わずに関係代名詞でつなげるのが基本です。また、「gave(ゲイヴ)」は「give(ギヴ)」の過去形です。

「たか」さんが考えた「We gave your husband a present. It’s present for you.」でも通じるのですが、上記で解説させて頂いた通り、同じ単語を2回続けるのは基本的に避けるようにしましょう!

sp-cta