- 言いたいシチュエーション:
- 誰かの話を聞いて「奥が深いなあ」と思った時、「deep」を使っていいのか分からない
- ゴーグラーさんの考えた英語:
- It is very deep.
そのままの形容詞を使おう!
It is profound.
「profound(プロファウンド)」は「深い」の英語です。「deep(ディープ)」より少しフォーマルな言い方ですが、使えるとかっこいいですよ。
「この英語で通じる?」
この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。
そのままの形容詞を使おう!
「profound(プロファウンド)」は「深い」の英語です。「deep(ディープ)」より少しフォーマルな言い方ですが、使えるとかっこいいですよ。
「ゴーグラー」さんが考えた「It is very deep.」は完ぺきに相手に通じるので大正解です!