- 言いたいシチュエーション:
- 不器用な息子のことを言いたい
- ゆうちゃんさんの考えた英語:
- He is not good at everything.
英語独特の表現も覚えよう!
He is clumsy.
「clumsy(クラムジー)」は「不器用な」という形容詞で、よく使われます。
He is all thumbs.
直訳は「彼は全て親指です」となります。英語独特の表現ですが、使えるとかっこいいですよ!
He is unskillful.
「skillful(スキルフル)」は「器用な・技術がある」というえいごで、「unskillfull」はその逆です。技術がなくて不器用というニュアンスです。
「ゆうちゃん」さんが考えた「He is not good at everything.(彼は全てが苦手です)」でもニュアンスは伝わりますが、今回紹介した表現の方が相手にストレートに「不器用」という意味が伝わります。
「He is awkward.(オークワード)」という表現もありますが、「無様な」という意味もあるので使うシチュエーションに注意して使いましょう!