- 言いたいシチュエーション:
- きれい好きな友達のこと
- ladyladyさんの考えた英語:
- She is always clean.
「きれい好き」のイメージから英語で表現する!
She likes everything neat and tidy.
「neat(ニート)」も「tidy(タイディー)」も整頓するという感じの英語で、「neat and tidy」という熟語で覚えましょう。直訳は、「彼女は全て整頓させるのが好きです」となります。
She is a clean freak.
「freak(フリーク)」は、「熱中している人」や「変わり者」というポジティブでもネガティブでも捉えられる英語です。「game freak」など色々な場面で使えます。また、「neat freak」でもOKです。
「ladylady」さんが考えた「She is always clean.」を直訳すると、「彼女はいつも清潔です/潔白です」になり、今回の「きれい好き」の表現とは多少ニュアンスが異なりますね。
「She is a cleanly person.(彼はきれい好きな人です)」とするとOKです。