「この英語で通じる?」

この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?

藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。

「ぜいたく三昧」はこの英語で通じる?

言いたいシチュエーション:
知り合いの女性のことを言いたい。
She spends a lot of money to live.

2つの言い方を覚えよう!

She lives high on the hog.

「贅沢に暮らしている」の英熟語です。「hog(ホグ)」は「豚」の英語ですが、昔は階級の上の人しか口にできなかったのが語源だとも言われています。

She lives in luxury.

「luxury(ラグジュアリー)」は「贅沢・高級」という意味です。

「12サイレンター」さんが考えた「She spends a lot of money to live.(彼女は生活するためにお金をたくさん使っています)」は、単にお金がかかっているイメージがあるので、今回紹介した2つの言い方をマスターしましょう!

sp-cta
sp-cta