- 言いたいシチュエーション:
- 犬を見た時に、犬を英語でなんて言うかを教えてもらって、私も外人に犬を日本語でなんて言うか教えてあげるとき。
- 英語大好きさんの考えた英語:
- I think in japanese say "inu".
I think it is ”Inu” in Japanese.
「~というと思います」の場合は、「It is ~」でもOKですが、「called(呼ばれている)」を入れて、「It is called ”Inu” in Japanese.」でも通じます。
「この英語で通じる?」
この英語で本当に通じるのかな...?これって正しいのかな...?
藤永が直接回答いたします!無料で英語を教えるサービスです。
「~というと思います」の場合は、「It is ~」でもOKですが、「called(呼ばれている)」を入れて、「It is called ”Inu” in Japanese.」でも通じます。
「英語大好き」さんが考えた、「I think in japanese say “inu”.」でも通じなくはありません。
しかし、「I think (that)~」の構文ですから、「~」の部分には「主語+動詞」という英文が必要となりますので注意しましょう!