著者 : 藤永 丈司

◆上智大学比較文化学部卒(現:国際教養学部)
◆初受験でTOEIC990(満点)、英検1級、小学校英語指導者資格
◆ニンテンドー3DS TOEIC「超速」プログラム・スペシャルアドバイザー

タップして詳しいプロフィールを見る

著者自身の受験英語への疑問や登校拒否といった苦い体験や、10年以上にわたる海外生活から、外国人の英語習得の早さと相対する日本人の遅さの違いを同時に徹底的に解読・研究を繰り返すことで、日本人へ「英語回路」を植え付ける仕組みを解明。


◆活動 - 芸能人 への個別指導、英会話・ TOEIC講座、企業研修、小学生を中心に 各地でボランティア英語指導など。


藤永の著者・監修した商品

◆著書に「なぜ、留学生の99%は英語ができないのか?」など多数(シリーズ累計10万部以上)

2016年に甚大な被害をもたらした「熊本地震」への復興活動の一環として、『マイスキ英語(代表:藤永丈司)』は、同年7月より、Jリーグ所属のロアッソ熊本のスポンサーカンパニーとして協賛しております。

「肉」の英語|ミートだけじゃない!役立つ19個もある表現

のべ16,577がこの記事を参考にしています!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket

「肉」と言っても、「人間の肉や筋肉」、「動物の肉」、「鳥の肉」など様々ありますが、英語では何と表現するのでしょうか?

「meat(ミート)」は、「肉」の総称でもあり、その全ての意味を表しません。

例えば、牛や豚の肉は、それぞれ違う英語表現があります。

しかし、ここでは日常的に触れることが出来る英語の「肉」の表現を紹介していますので、覚える!というよりも慣れていけば誰でも簡単にマスターできるものばかりです。

目次:
1.「肉」の英語
1-1.人間の「肉」の英語について
1-2.牛や豚などの「肉」の英語について
1-3.鳥などの「肉」の英語について
2.食事の「肉」で使える英語表現

1.「肉」の英語

人間の肉は「flesh(フレッシュ)」、牛や豚などの肉は「meat(ミート)」、鶏などの肉は「poultry(ポートリー)」と区別します。

それぞれの英語について確認してみましょう。

1-1.人間の「肉」の英語について

人間の肉は「flesh」を使います。

発音がポイントなのですが、新鮮などを意味する「fresh」のように「r」の発音をする必要はありません。

人間の「肉」と言えば、「筋肉(muscle-マッスル)」がありますね。

flesh
「筋肉」の英語一覧|正しい発音と関連する表現を19個厳選』の記事で紹介しているように、箇所による呼び方も違いますので、確認してみましょう。

痛いところがどこなのか?何の筋肉を鍛えているのか?など英会話にも活かせますよ。

1-2.牛や豚などの「肉」の英語について

牛や豚の肉を一般的に「meat」と言いますが、それだけでは、何の肉なのか相手に伝わりません。

ここでは、個別にその呼び方を見てみましょう。また、動物の時に使う英語がそのまま「肉」に使われないので注意が必要です。

beef pork

動物
英語
cow(カウ)
beef(ビーフ)
pig(ピッグ)
pork(ポーク)
sheep(シープ)
mutton(マトン)

※「lamb(ラム)」は「子羊」の肉で、多くのレストランで提供される肉の一種です。

1-3.鳥などの「肉」の英語について

鶏肉には「poultry」という単語を使います。一般的に、牛や豚などの「meat」は使わずに区別します。

poultry
また、ニワトリの肉は「chicken(チキン)」と別の呼び方があります。

2.食事の「肉」で使える英語表現

「肉」の料理など様々なところで使える関連した英語をピックアップしてみましたので、ご確認下さい。

barbecue

  • 「焼肉」:roast meat ※「grilled meat」や「broiled meat」でも同様です。たまに、「Korean bargecue」やそのまま直訳で「Yakiniku」でも通じる場合があります。「roast」は、火に温めて焼くという意味になります。「roast」や「broil」は、網などで焼く、または直火で焼くという意味になりどちらの英単語でもOKです。
  • 「焼き鳥」:「roast chicken」 ※「grilled meat on a stick」でも同じ意味となります。
  • 「ソテー」:sauté ※少量の油でさっと炒めた料理となります。
  • 「fry」: ※唐揚げは「fried~」となり、ニワトリの場合は、「fried chicken」となります。
  • 「焼き加減」: 「rare」、「medium」,「well done」 ※「How woold you like your steak?」などの質問に答える際の焼き加減です。「rare」は、赤身の部分が大部分が残る焼き方、「well done」は、しっかり焼く焼き加減で、「medium」は、その中間になります。
  • 「霜降り肉」:marbled meat ※「牛肉の霜降り」の場合は、「marbled beef」となります。
  • 「赤身」:「red meat」 ※「lean meat」とでも同様です。
  • 「ロース」:sirloin ※「loin(ロイン)」でも同じ意味になります。
  • 「骨付きカルビ」:short ribs ※通常のカルビは、骨が無い「bone-less」を頭に付けて、「bone-less short ribs」となります。
  • 「フィレ」:「filet」 ※「tenderloin(テンダーロイン)」も同じ肉部を指します。
  • 「ひき肉」:「minced meat」 ※「ground meat」でも同様です。豚のひき肉は「ground pork」と言います。

海外で良く聞く「肉料理」は、下記となります。

  • 「steak」:ステーキ ※焼き加減に関しては、上述を参照ください。
  • 「meatball」:メートボール ※「肉団子」とも言います。また、スラングで「間抜けな人」などを表現する場合もあります。
  • 「meat pie」:ミートパイ ※肉入りのパイを指します。
  • 「meat loaf」:ミートローフ ※特にアメリカの家庭料理の1つです。

まとめ:「肉」の英語は常に使うものだから覚えると便利!

海外のスーパーやレストラン、外国人との食事などなど、「肉」の英語は今すぐにでも使えるものばかりです。

「何の肉が好み?」など英語で質問する時も役立ちますね。

英単語や表現だけ覚えるのではなく、質問の形にするなど色々英会話の中で試してみましょう!今まで以上に外国人との会話が楽しくなりますよ。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • Pocket
cta_teacher_img03

無料:学習資料『偏差値40の落ちこぼれ人間が勉強せずに1発でTOEIC満点。短期間でネイティブになった全手法』

●「英語学習に時間もお金も使ったのに成果が出ない・・・。」
●「結局、英語は聞けないし、話せないままだ・・・。」
●「TOEICの点数でさえ、全然伸びない・・・。」

あなたもそんな悩みを一人で抱えていませんか?

本来、英語は一番カンタンな言語です。それにもかかわらず、私は日本人の9割以上の人が英語に苦しんでいるのが不思議でなりませんし、だからこそその苦痛をなくして、英語を勉強せずに楽しく上達できるようにしてあげたいと思っています。

今回は、英語が苦手な日本人が挫折せずに英語をマスターするための最短手法と具体的ステップについて、私が数万人に英語を教えながらブラッシュアップを重ねた「学校教育とは180度違う完全ノウハウ」無料PDF(全71ページ)という形でまとめました。

ふつうのリスニングを禁止した方法から、言いたい事がパッと言える写真スピーキング法、暗記せずに2万単語以上がスグ出る手法、文法を一切勉強せずに語順マスターするゲームまで、ほとんどの日本人が知らないやり方です。

これが日本人の脳の構造上、必要かつ最短ルートで英語力を身につけるノウハウになります。短期間で英語上達しなかった人は必ず見ておいてください。

机に30分も座れない・・・
テストは常に赤点・・・
英語とは無縁の人生だった・・・


そんな落ちこぼれの私でさえ短期間でマスター出来ましたし、多くの実践者が短期で結果を出してくれていることからも、正しいステップで、勉強せずに楽しみながら学ぶというのが最大のポイントです。

このPDFを片手に、あなたの英語学習をより加速させてあなたの望みを叶えていただければ、私にとって一番嬉しいことです。

今すぐ資料をGETする(無料)

コメントを残す

*

sp-cta